广告

eftsoons 的意思

随后;不久之后;再一次

eftsoons 的词源

eftsoons(adv.)

这是一个过时或古老的表达方式,意思是“很快之后”。它源自古英语的 eftsona,意为“第二次、重复地、很快之后、又一次”。其中,eft 表示“之后、再次、第二次”,来自原始日耳曼语的 *aftiz,而其词源可以追溯到印欧语系的根词 *apo-,意为“离开、远离”。另一个部分 sona 则意为“立即”(参见 soon)。这个词在语法上使用了副词性属格。从17世纪起,这个表达方式就不再被人们使用。

相关词汇

中古英语的 sone 源自古英语的 sona,意思是“立刻、马上、直接、立即”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *sæno,这在古弗里西语(son)、古撒克逊语(sana)、古高地德语(san)和哥特语(suns)中都有类似的表达,均意为“很快”。到了早期中古英语,这个词的含义逐渐放宽,变成了“在短时间内”,可以与 anonjust(副词)进行比较。

短语 Sooner or later(“迟早”)出现在1570年代,意思是“在某个不确定的未来时间,但不可避免”。在美式英语中,Sooner(“俄克拉荷马州人”)这个说法出现于1930年(早期的意思是“行动过早的人”,1889年),指的是1889年美国人被允许进入当时的印第安领地时,那些想要定居的人们为了抢占公共土地,常常在法律规定的日期和时间之前“提前”进入并标记自己的土地。

晚期古英语中有个词是 agan,它源自更早的 ongean。这个词在古英语中可以用作介词,意思是“朝向;相对、反对、违背;作为交换”。作为副词时,它表示“朝相反方向、返回、回到之前的地方或位置”。其中,on 意为“在……上”(可以参考 on 这个介词),而 -gegn 则表示“反对、朝向”。这个词的词源可以追溯到日耳曼语根 *gagina,它的衍生词包括古诺尔斯语的 gegn(意为“直的、直接的”)、丹麦语的 igen(意为“反对”)、古弗里斯语的 jen、古高地德语的 gegin,以及现代德语的 gegen(意为“反对、朝向”)和 entgegen(意为“反对、抵抗”)。

在古英语中,eft(可以参考 eftsoons)是“再次”的主要表达方式,但这个词常常会与 ongean 结合使用,以增强语气。到13世纪时,ongean 已经成为了“再次”的主要表达形式。这种变化受到古诺尔斯语的影响,特别是其中的硬音 -g-。在16世纪的南方英语中,这两个词逐渐被区分开来,again 仅作为副词使用,而 against 则发展为介词和连词。不过,在北方和苏格兰方言中,again 保留了所有的用法,因为当地并没有采用 against。此外,again 在表达“作为回报”的动作时,最早可追溯到13世纪初,而在表示“再次”这一动作或事实时,则出现在14世纪末。

此外,*ap- 是一个原始印欧语根,意为“离开,远离”。

这个词根可能构成以下词汇的全部或部分:ab-(离开),abaft(在船尾),ablaut(元音交替),aft(后方),after(之后),apanthropy(反人性),aperitif(开胃酒),aperture(孔径),apo-(离开),apocalypse(启示录),apocryphal(伪经的),Apollyon(毁灭者),apology(道歉),apoplexy(中风),apostle(使徒),apostrophe(撇号),apothecary(药剂师),apotheosis(神化),awk(笨拙),awkward(尴尬的),ebb(退潮),eftsoons(不久之后),of(……的),off(离开),offal(内脏),overt(明显的)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 apa(离开),阿维斯塔语 apa(离开),希腊语 apo(从……,离开;之后;源自),拉丁语 ab(离开,从……),哥特语 af(离开),古英语 of(离开)。

    广告

    eftsoons 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "eftsoons"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of eftsoons

    广告
    热搜词汇
    广告