“发酵的葡萄汁,来自压碎葡萄的酒精饮料”,古英语 win “酒”,源自原始日耳曼语 *winam,早期借自拉丁语 vinum “酒”,来自原始印欧语 *uoin-a-,与其他南欧语言中“酒”的词汇相关(希腊语 oinos,阿尔巴尼亚语 Gheg vênë),也与亚美尼亚语(gini),赫梯语(uiian(a)-),以及非印欧语的格鲁吉亚语和西闪米特语(阿拉伯语 wain,希伯来语 yayin)相关。
根据沃特金斯的说法,可能来自一个已失传的地中海语言词 *win-/*woin- “酒”。然而,贝克斯认为该词源自印欧语,与希腊语 itea “柳树”,拉丁语 vītis “葡萄藤”等词相关,可能源自词根 *wei- “转动,弯曲”。
As the wild vine was indigenous in southern Russia and in certain parts of central Europe, this assumption is acceptable from a historical point of view. However, as the cultivation of the vine started in the Mediterranean region, in the Pontus area and in the south of the Caucasus, most scholars are inclined to look for the origin of the word in these countries. This would point to non-IE origin. However, if we put the homeland of viticulture in the Pontus and the northern Balkans, the word for 'wine' might come from there. [Beekes]
因为野生葡萄藤在南俄罗斯和中欧某些地区是本土的,从历史角度来看,这一假设是可以接受的。然而,由于葡萄藤的栽培始于地中海地区,尤其是波斯地区和高加索南部,大多数学者倾向于在这些国家寻找该词的起源。这可能指向非印欧起源。然而,如果我们将葡萄栽培的故乡放在波斯和北巴尔干地区,那么“酒”的词可能来自那里。[贝克斯]
日耳曼语的同源词包括古撒克逊语,古弗里西语,古高地德语 win,古诺尔斯语 vin,荷兰语 wijn,德语 Wein。也来自拉丁语 vinum(一些可能通过日耳曼语)的是古教会斯拉夫语 vino,波兰语 wino,俄语 vino,立陶宛语 vynas,威尔士语 gwin,古爱尔兰语 fin,盖尔语 fion。
本质上与 vine(参见)相同的词。Wine snob 记录于1951年。Wine cellar 来自14世纪晚期。Wine-cooler 1815年作为“保持瓶装酒凉爽的容器”记录;到1977年作为一种基于酒的饮料类型。Wine-tasting(名词)始于1945年。