广告

watchtower 的意思

瞭望塔; 监视塔; 观察塔

watchtower 的词源

watchtower(n.)

也可以写作 watch-tower,意指“哨兵观察敌人或危险的塔楼,瞭望塔”,起源于1540年代,由 watch (n.) 和 tower (n.) 组合而成。

相关词汇

中世纪英语中的 tour,指“建筑物的高度与其基础宽度成比例,通常是独立的,常用于防御工事或监狱”。这个词源于古英语 torr,意为“塔楼、瞭望塔”,进一步追溯至拉丁语 turris,意指“塔楼、城堡、高耸的结构”。这个拉丁词汇也影响了古法语 tor(11世纪),现代法语 tour,以及西班牙语和意大利语中的 torre(意为“塔楼”)。有学者认为,这些词可能源自一种前印欧语系的地中海语言。

到14世纪中期,这个词在英语中被扩展用于任何高耸的建筑或物体。它可能也部分源自古法语的 tur。现代英语中带有 -w- 的拼写形式大约在1400年开始出现。

这个词常常特指伦敦塔,到了1100年,这里被称为 The Tower。此外,在约1600年,它还被用来指一种女性高耸的头饰(这种头饰在那个世纪末期尤为流行)。

中世纪英语 wacche,源自古英语 wæcce “守夜,保持清醒的状态,清醒状态;” 也指“因宗教或悔罪目的而不睡觉的行为或实践;” 来自 wæccan “守望,保持清醒,” 源自原始日耳曼语 *wakjan,来自印欧语根 *weg- “强壮,活跃。”

“小型计时器”的意思始于1580年代,发展自“唤醒睡眠者的时钟”(15世纪中期)。

约公元1200年起作为“夜间分段之一”,参考古代翻译自拉丁语 vigilia,希腊语 phylakē,希伯来语 ashmoreth。13世纪中期起作为“守卫值班;市政守望者的任务;” 13世纪晚期起作为“有义务巡逻城镇(特别是在夜间)以维护秩序等的个人或团体。”

在中世纪英语中,“为了放纵和挥霍而在夜间保持清醒的行为;” 因此有 wacches of wodnesse “深夜狂欢和放纵。”

押头韵组合 watch-and-ward 保留了 watch 用于夜间市政巡逻的区别,以及 ward (n.) 用于白天守卫的区别;合起来的意思是“持续的警觉。”

军事意义上的“军事警卫,哨兵”始于14世纪晚期。18世纪早期也指苏格兰高地的一些不规则部队。

“一般意义上的细心观察,警觉, vigilance” 始于14世纪晚期;keep watch 始于14世纪晚期。“船员在甲板上值班的时间段” 始于1580年代。

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
希伯来人将夜晚分为三个守夜,希腊人通常分为四个(有时五个),罗马人(新约时代的犹太人也如此)分为四个。[OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
在这个夜晚有四个夜间守夜:黄昏前的守夜负责儿童;半夜的守夜负责初学者;晨光的守夜负责强壮的人;清晨的守夜负责年长的人。[Trinity Homilies, c. 1200]
    广告

    watchtower 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "watchtower"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of watchtower

    广告
    热搜词汇
    广告