广告

well-spent 的词源

well-spent(adj.)

关于时间,“妥善且有道德地度过”,1530年代,来源于 well (副词) + spend 的过去分词。

相关词汇

“支付、支出,或自我剥夺”(指金钱、财富),这个词源于中古英语的 spenden,而其前身是古英语的 -spendan(在 forspendan 中意为“耗尽”)。它来自于中世纪拉丁语的 spendere,是拉丁语 expendere(意为“称量金钱,支付”——参见 expend)的简化形式,或者可能源自 dispendere(意为“支付”——参见 dispense)。这个词在日耳曼语族中普遍借用:古高地德语的 spendon,德语和中古荷兰语的 spenden,古诺尔斯语的 spenna

中古英语中的这个词也可能部分来源于或与古法语的 despendre 合并,后者同样源自拉丁语的 dispendere

在指任何可交换价值的东西(如劳动、思想、时间等)时,意为“消耗,耗尽”,这一用法可以追溯到约公元1300年。到14世纪晚期,它还发展出“浪费或无益地消耗”的含义。作为不及物动词,意为“耗尽,精疲力竭”则出现在1590年代(参见 spent)。

中古英语中的 wel,意为“以令人满意或愉快的方式;值得称赞地,适当地”,用法非常广泛,通常用于表示所修饰动词动作的成功完成。这一用法源自古英语的 wel,意思是“丰富地,非常,非常多;确实,当然;有充分理由地;几乎,大部分时间”。

这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wel-(同源词还有古撒克逊语的 wela、古诺尔斯语的 vel、古弗里西亚语的 wel、荷兰语的 wel、古高地德语的 wela、现代德语的 wohl、哥特语的 waila,都意为“好”)。根据 Watkins 的研究,这个词可能源自原始印欧语根 *wel- (2),意为“愿望,意图”,同源词包括梵语的 prati varam(“随意”)、古教会斯拉夫语的 vole(“好”)、威尔士语的 gwell(“更好”)、拉丁语的 velle(“愿望,意图”)、古英语的 willan(“愿望”)。参见 will (v.)。

后来,这个词逐渐演变为 good 的副词形式。从12世纪末期开始,它被用来表示“健康状况良好,身体健全”。在古英语中,它还曾作为感叹词和表示惊讶的表达。到12世纪中期,它被用作单纯的强调词(例如 may well be)。

表达 might as well(做某事与不做某事或做其他事一样)出现在14世纪晚期,as well as(除了……之外,还……)的用法也是在这一时期形成的。

    广告

    分享 "well-spent"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of well-spent

    广告
    热搜词汇
    广告