广告

whatness 的词源

whatness(n.)

1610年代,翻译自拉丁语来源的 quiddity,由 what + -ness 组成。

相关词汇

“伸入海中的陆地”,这个词现在已经不常用了,除了在一些地名(如 HoldernessDungeness 等)和姓氏中。它源自古英语 næs(西撒克逊语、诺森布里亚语),nes(梅西亚语、肯特方言),意思是“海岬”或“突出海面的陆地”。这个词与 nasu(“鼻子”)相关,来自原始印欧语词根 *nas-(“鼻子”)。它与古诺尔斯语 nes、丹麦语 næs 同源,可能部分来源于这些语言;瑞典语 näs 和中世纪荷兰语 nesse 也有类似的词。

“在争论中微不足道的细节,牵扯不清的争论”,这个词最早出现在1530年代,源自中世纪拉丁语 quidditas,意为“事物的本质”。在经院哲学中,它指的是“区分事物与其他事物的特性”,字面意思是“什么ness”。这个词来自拉丁语 quid,意为“什么”,是指示代词 quis(意为“某人”或“某个东西”)的中性形式,追溯到原始印欧语词根 *kwo-,这是许多关系代词和疑问代词的词干。

这个词的意义源于经院哲学家们对事物本质的争论。最初在古典语境中,它指的是“事物的真实本质或特性,即区分事物与其他事物并使其成为独特的东西”。这个含义在英语中可以追溯到14世纪晚期(quidite)。

这个词是个疑问代词,源自古英语的 hwæt,用于抽象事物的提问,也可以表示“为什么”、“为了什么”,甚至有“确实”、“当然”、“真实”的意思。它来源于原始日耳曼语的代词 *hwat,与古撒克逊语的 hwat、古诺尔斯语的 hvat、丹麦语的 hvad、古弗里斯语的 hwet、荷兰语的 wat、古高地德语的 hwaz、现代德语的 was、哥特语的 hva(均意为“什么”)同源。它的更早起源可以追溯到原始印欧语的 *kwod,这是一个中性单数形式,源自 *kwos(意为“谁”),而 *kwo- 则是构成关系代词和疑问代词的词干。拉丁语中对应的词是 quid

在古英语中,这个词还可以用作形容词和副词,增强疑问的语气。到了晚期古英语,它开始作为连词使用。它的感叹用法则用于强调说话者的情感反应,吸引注意力,或者引入叙述。在《贝奥武夫》中,它就是开头的第一个词。

到了14世纪晚期,What, ho! 被用作感叹或召唤。大约公元1400年,What the _____(如 devil 等)作为惊讶的感叹语开始流行。1785年起,它被用作句尾的疑问语气词,常见于一些受影响的英国口音中。大约公元1300年起,它还被用来表示“你说什么?”

Or what 作为替代疑问句结尾的表达,最早见于1766年。What have you(“还有什么其他的想法”)则出现在1925年。What's up?(“发生了什么?”)首次记录于1881年。

“给某人 what for”的意思是回应对方的抗议 what for?,并进一步攻击对方。这一说法最早见于1873年;而 what for?(“出于什么理由”)则可以追溯到14世纪晚期,最初用于提出问题,到了1760年开始普遍使用。

“知道 what is what”的意思是“理解事物的本质或特性”,这一表达大约出现在公元1400年左右。I'll tell you what(“我告诉你”)用于强调即将要说的内容,最早见于莎士比亚的作品。中古英语中还有一个感叹词 whatkinnes,意思是“什么?是什么样的?”

    广告

    分享 "whatness"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of whatness

    广告
    热搜词汇
    广告