广告

whatsoever 的意思

无论什么; 任何; 任何性质的

whatsoever 的词源

whatsoever(pron.)

“无论什么性质、种类或形式”,大约在13世纪中期出现,写作 quuat-so-euere,显然是由 ever(副词)+ whatso(代词)“无论什么”构成,这是一种强调,指代事物(大约公元1200年,源自古英语 hwæt swa;参见 what + so(副词))。或者它也可能来源于 what + soever(副词),这种用法在12世纪晚期就有,意为“完全”或“在任何情况下”。

无论如何,这都是对 what 的一种双重强调。从15世纪中期起作为形容词使用。在中古英语中,有时也写作 what-sum-ever(14世纪初)。在诗歌中常常缩写为 whatsoe'er

相关词汇

古英语中的 æfre 意思是“永远、任何时候、总是”,它的起源不太明确,在其他日耳曼语中没有相应的词汇。有人认为它可能是 a in feore 的缩写,字面意思是“永远在生命中”(在古英语中,a to fore 这样的表达很常见)。第一个部分几乎可以肯定与古英语的 a 相关,意思是“总是、永远”,源自原始日耳曼语的 *aiwi-,是印欧语根 *aiw- 的扩展形式,意指“生命力、生命;长寿、永恒”。Liberman 提出第二个部分可能是比较级形容词后缀 -re

在某些方言和诗歌中,有时会缩写为 e'er。到了晚期古英语,ever 开始被用来概括或加强 whenwhatwhere 等词的意义。这一用法的演变从“任何时候、任何方式”发展为“在任何特定时间;在某个时候;在任何情况下”。Ever so(“无论多么”)的用法可以追溯到十七世纪八十年代。表达 did you ever?(意为“你见过/做过/听说过这样的事吗?”)则出现在十九世纪四十年代。

中古英语的 so 源自古英语的 swaswæ,这些词可以用作副词、连词或代词,意思是“以这种方式,按照这样的方式”,也可以表示“到那种程度;因此;因此”,有时还用于强调。它们的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *swa,这也是古撒克逊语、中世纪荷兰语、古高地德语、古诺尔斯语、丹麦语、瑞典语、古弗里斯语、荷兰语和德语中对应词的来源。在哥特语中,swa 意为“像……一样”。这些词的更早来源是原始印欧语中的反身代词词干 *swo-,意为“如此”,与希腊语的 hos(“如……一样”)、古拉丁语的 suad(“如此”)、拉丁语的 se(“他自己”)等词有相同的词源联系。这些词的演变与 *s(w)e- 有关,该词干用于构成第三人称和反身代词(参见 idiom)。

在古英语中,swa 经常与 eall(“全部”)结合使用以加强语气。此外,so 还出现在一些复合词中,如 as(“如……一样”)、also(“也”)、such(“这样的”)。在12世纪,这个词中的 -w- 通过缩写逐渐消失,类似于 two(“二”),尽管后者保留了拼写。

作为确认前述陈述的词,so 在晚期古英语中出现;同时,它也被用作强调词,尤其在肯定句中(例如 so very,意为“极其,非常”)。从1590年代起,它开始作为“引导词”使用。1913年起,这个词被用来强调或反驳否定句。在20世纪中期的英国俚语中,so 甚至被用来指代“同性恋者”(形容词)。

作为一种表达轻视或不屑的短语,So? 最早见于1886年,通常是 is that so?(“真是这样吗?”)等短语的缩写形式;而作为 is it so?(“是这样吗?”)的缩写,则早在1803年就已出现。So what 作为表示漠不关心的感叹词,首次记录于1934年。

缩略语 and so forth 在古英语中就已存在,而 and so on 则可以追溯到1724年。So far(“到目前为止”)在中古英语中已被使用;而 so far so good 则出现在1721年,当时被认为是苏格兰的一句谚语。

广告

whatsoever 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "whatsoever"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of whatsoever

广告
热搜词汇
广告