广告

whoop-de-doo 的词源

whoop-de-doo

这个词表达了兴奋或热情的情感,最早以 whoop-de-doodle-do(1854年,作为歌曲标题)出现,可能暗示着公鸡的叫声(可以与 cock-a-doodle-doo 对比)。到1879年,它作为名词使用,指代“嘈杂、热情的胡言乱语”,常用于政治等领域。

这个词还有一些变体,包括 whoop-de-oodum-do(1857年)、whoop-de-dooden-do(1867年);以及 whoop-de-damn-do(1996年,Derrick Coleman)。Whoop-de-doo 是1903年Weber-and-Fields的一场滑稽表演的标题。

1854年的引用出现在一篇关于男孩们在纽约街头叫卖流行歌曲乐谱的报道中,其中提到在售的曲目之一是 "Whoop-de-doodle-do"。[摘自《北卡罗来纳州罗利日报》,1854年8月30日]。

相关词汇

“公鸡鸣叫声”,1570年代,模仿性词汇;与法语 cocorico、德语 kikeriki、拉丁语 cucurire、俄语 kikareku、越南语 cuc-cu、阿拉伯语 ko-ko 等词比较,并参见 cock (n.1)。

1854年出现在一首民谣歌中(Dan Emmett 的 Whoop, Jam-Bo-Ree),意义不确定;短语 whoop jamboree 在后来的文本中可能用于表示骚乱或干扰,但不清楚这是否指代该歌曲,或者在歌曲之前是否已经是未记录的短语。

Don't do anything but just the way I am telling you; if you do they will suspicion something and raise whoop-jamboreehoo. [Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer's Comrade), 1885. Later editions sometimes render this as simply "whoop-jamboree."]
不要做任何事情,只按我告诉你的方式做;如果你这样做,他们会怀疑有什么,并引发 whoop-jamboreehoo。[马克·吐温,《哈克贝里·费恩的冒险》(汤姆·索亚的伙伴),1885年。后来的版本有时简单地将其呈现为“whoop-jamboree”。]

到1861年,单独使用这个词可以表示“狂欢,狂饮,喧闹的饮酒会”,到1870年则表示“聚会;任何欢庆活动。”童子军的使用始于1920年,从中似乎衍生出“大型聚会或集会”的现代意义。由此延伸出1985年的“大量选择或品种”的意义。1876年也被用作“狂欢年”,指代美国百年庆典,暗示与 jubilee 的双关或混淆。

早期使用表明它可能起源于纽约地区,并被认为是典型的美式词汇。它在英国也被记录为一个典型的美国词汇。还被注意到作为牌类游戏 euchre 中的术语:

Jamboree signifies the combination of the five highest cards, as, for example, the two Bowers [jacks], Ace, King, and Queen of trumps in one hand, which entitles the holder to count sixteen points. The holder of such a hand, simply announces the fact, as no play is necessary; but should he play the hand as a Jambone, he can count only eight points, whereas he could count sixteen if he played it, or announced it as a Jamboree. ["The American Hoyle," New York, 1864]
Jamboree 意味着五张最高牌的组合,例如,一手中的两个 Bowers [杰克],王牌,国王和皇后的王牌组合,允许持有者计算 sixteen 分。持有这样一手的人,只需宣布这一事实,因为不需要打牌;但如果他将手牌作为 Jambone 打出,他只能计算八分,而如果他将其作为 Jamboree 打出或宣布,则可以计算十六分。[《美国霍伊尔》,纽约,1864年]

比较 jambone “在牌类游戏 euchre 中通过协议打出的手牌类型。”

词源不确定。食品历史学家安东尼·布基尼建议通过普罗旺斯法语 jambaraia, jambalaiajambalaya 相关联,早在19世纪初就记录为“无序的人群;混乱的杂烩”。曾有人试图将这个词与南非的 jambo 关联,这是一种问候词,但这些说法仅适用于童子军的用法,并倾向于忽视该词的早期历史。比较 gambol

    广告

    分享 "whoop-de-doo"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of whoop-de-doo

    广告
    热搜词汇
    whoop-de-doo 附近的词典条目
    广告