广告

wrack 的意思

残骸;毁坏;破坏

wrack 的词源

wrack(n.)

大约在14世纪中期,wrak这个词指的是“遭遇毁坏的船只”;到了14世纪晚期,它还被用来描述“因风、岩石或波浪的力量而在海上被毁坏的船只”。这个词可能源自中荷兰语的wracke或中低德语的wrak,它们都意指“残骸”。而更早的原始日耳曼语形式*wrakaz-,可以追溯到印欧语根*wreg-,意思是“推、撞、驱动”(参见wreak)。如果从这个词的词源来看,它可能指的是“被波浪或潮水冲上岸的东西”。

这个词的意义发展可能受到已不再使用的中古英语同源词wrakwrakewreak的影响(参见相关条目),这些词在拼写上并不总是有明确区分。“在16至17世纪的文献中,有时难以判断作者究竟是指哪个词”[OED, 1989]。

大约在1400年,这个词还演变出“损害、灾难、毁灭”的一般意义(例如在短语wrack and ruin中)。这个用法源自古英语,但在拼写上与前述词汇保持一致。短语go to wrack(约1400年)意为“在海上被毁灭”。

1510年代,该词还被用来指“冲上岸的海藻等”,可能是对wreck(名词)的变化形式(该用法在15世纪中期已有记录)。在中古英语和早期现代英语中,wrackwreckrackwretch的拼写完全混淆,意义上也部分重叠。

中古英语中的wrake(动词)通常用来描述上帝或他人“施加惩罚、报复或正义惩戒”(约1200年)。这个用法可能源自古英语的wracian(参见wreak),或者是受到中荷兰语和中低德语动词的影响。

wrack(v.)

“毁坏,摧毁,弄得一团糟”(最初指船只),出现在1560年代,源自更早的“不及物”用法“遇难,失事”(15世纪末),来自 wrack(名词)。

自16世纪以来,这个意思常常与 rack(动词1)混淆,后者指“在刑具架上折磨”;因此,wrack one's brains(绞尽脑汁)这个说法是错误的。相关词汇:Wracked(过去式),wracking(现在分词)。

相关词汇

早期15世纪,rakken,“拉伸,拉长(布料)以晾干”,对于人来说,“通过在架子上剧烈拉伸来折磨”,来自rack (n.1)或来自中荷兰语或中低德语recken。从1580年代起表示其他疼痛。

“使(大脑,记忆等)承受艰苦努力”的比喻意义出现在1580年代;“折磨,给与极大的痛苦或困扰”的意义约从1600年开始。“配有架子”的意义来自1580年代。

“将(台球等)放入架子中以开始游戏”的意义出现在1909年(这种名词意义在1907年)。青少年俚语“睡觉”的意义来自1960年代(rack (n.) 在1940年代是海军俚语,意为“床”)。相关词:RackedrackingRack up “登记,积累,达到”在1943年(在《公告牌》杂志中)被证实,可能来自台球厅,也许来自一种记分方法。 formerly rack up曾意为“为过夜的马填满马厩架子上的干草或稻草”(1743年)。

古英语中的 wrecan 意思是“复仇”,通常以冒犯或冒犯者为主语(例如莎士比亚的“派正义来报复我们的冤屈”),也有“满足某人的愤怒”的意思;最初的意思是“驱赶、惩罚”。它属于第五类强变化动词,过去式为 wræc,过去分词为 wrecen。这个词源自原始日耳曼语 *wrekanan,可能源自印欧语根 *urgh-,意为“推、驱、追踪”(参见 urge (v.))。

在古英语之后,“驱赶”的意思就不再出现了。到15世纪晚期,on 结构被用来表示“执行或施加(复仇)”;而“造成或引起(损害或破坏)”的意思则在1817年被记录下来。wreak havoc 这个短语则出现在1926年。

可以与 wrack (v.) 进行比较。相关的日耳曼语词有:古撒克逊语 wrekan、古诺尔斯语 reka、古弗里斯语 wreka、中世纪荷兰语 wreken(意为“驱赶、推动、迫使、追赶、投掷”)、古高地德语 rehhan、现代德语 rächen(意为“复仇”)、哥特语 wrikan(意为“迫害”)。相关词汇包括 Wreakedwreaking

广告

wrack 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "wrack"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wrack

广告
热搜词汇
广告