广告

*reig- 的词源

*reig-

原始印欧语词根的意思是“伸展;被伸展;变得僵硬”。

这个词根可能构成了以下词汇的全部或部分:reach(到达)、rigid(僵硬的)、rigidity(僵硬性)、rigor(严酷)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 rjyati(他伸展自己)、riag(折磨,通常指用刑具折磨);希腊语 oregein(达到,延伸);拉丁语 rigidus(坚硬的,僵硬的,粗糙的,严厉的)、rigēre(变得僵硬);立陶宛语 raižytis(伸展自己);古爱尔兰语 ringid(折磨)、rigim(我伸展);中高德语 ric(带子,绳子);古高德语 reihhon,古英语 ræcanræcean(达到,实现),这些词汇都蕴含了“伸出”的概念。

相关词汇

中古英语的 rēchen 源自古英语的 ræcanreccan,意思是“伸手、向外延伸、伸展、递出、持续或广泛地延伸”,也有“成功触及、成功打击”的意思;此外,它还可以表示“对某人说话、与某人交谈”,甚至“提供、呈现、给予或授予某物”。

这种用法被认为源自原始西日耳曼语的 *raikejanan,意为“伸出手”(同源词还包括古弗里斯语的 reka,意为“给予、支付”;中古荷兰语的 rekenreiken;古高地德语的 reihhenreichen,都表示“给予、伸出、获取”;现代荷兰语的 reiken 和德语的 reichen,意思是“达到、传递、给予;足够”)。这一词汇可以追溯到原始日耳曼语的 *raikijanau,可能源自印欧语根 *reig-,意为“伸展、伸出、被拉伸;变得僵硬”。

在16世纪,这个词有时拼写为 retch。大约公元1300年起,它被用作“递给某人某物”的意思。14世纪早期,它开始表示“到达、成功抵达某地”;而“成功影响某人”的含义则出现在17世纪60年代。相关词汇包括 Reached(已达到)和 reaching(正在伸出)。莎士比亚曾使用过现在已不再使用的过去式形式 raught(古英语的 ræhte)。

口语中,reach-me-down(现成的,通常指衣服)首次出现于1862年,源自于这些衣服在架子上已经制作完成的概念。

“僵硬、不屈从、不易弯曲、坚固”,这个词最早出现在15世纪初,源自拉丁语 rigidus,意思是“坚硬、僵硬、粗糙、严厉”,而这个词又来自 rigēre,意为“变得僵硬”(源自原始印欧词根 *reig-,意思是“拉伸;被拉伸;变得僵硬”)。相关词汇包括 Rigidly。作为动词,“使变得僵硬”的 rigidize 这个词在1944年开始在美国军事和商业领域中使用,专门指代金属的处理;而更早的形式是 rigidify(1842年),以及 rigidification

广告

分享 "*reig-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *reig-

广告
热搜词汇
广告