广告

Irish 的意思

爱尔兰人;爱尔兰的;与爱尔兰相关的

Irish 的词源

Irish(n.)

大约公元1200年,指“爱尔兰人民”,源自古英语 Iras,意为“爱尔兰的居民”。这个词来自古诺尔斯语 irar,最终源自古爱尔兰语 Eriu(宾格 EirinnErinn),意为“爱尔兰”。据推测,这个词的词源可以追溯到古凯尔特语 *Iveriu(宾格 *Iverionem,夺格 *Iverione),可能源自原始印欧语 *pi-wer-,意为“肥沃的”,字面意思是“肥胖的”,来自词根 *peie-,意为“变胖,膨胀”(参见 fat (adj.))。

从15世纪中期开始,这个词也用来指代在爱尔兰使用的凯尔特语言。某些中古英语形式的词汇可能受到了古法语 iraisirois(意为“愤怒的,脾气坏的”,字面意思是“愤怒的”)和 Irais(意为“爱尔兰的”)的影响或双关。

“情绪,激情”的含义出现在1834年,主要用于美式英语(首次出现在戴维·克罗克特的著作中),与爱尔兰人以勇猛著称的传说有关。Irish-American(爱尔兰裔美国人)这个词汇出现在1816年(作为形容词则出现在1820年)。Wild Irish(野生爱尔兰人,14世纪末)最初指那些不受英国统治的人;而Black Irish(黑爱尔兰人)则是指那些外貌偏地中海特征的人,首次出现于1888年。

Irish(adj.)

大约公元1200年,Irisce,意为“爱尔兰国籍”;参见 Irish (n.)。从1580年代起,用来表示“具有爱尔兰特性或风格”。Irish stew(爱尔兰炖菜)最早见于1814年;Irish lace(爱尔兰蕾丝)则出现在1851年;Irish coffee(爱尔兰咖啡)则是1950年的记录。

在19世纪之前,这个词常常用来表示“矛盾的”。后来,它常被用于嘲讽或贬义的短语中,比如 Irish apricot(爱尔兰杏子,指“土豆”)、Irish daisy(爱尔兰雏菊,指“普通蒲公英”)。可以与 Dutch 进行比较。Irish luck(爱尔兰运气)最早出现在1814年,最初是一个讽刺性的短语,表示厄运或依靠其他非运气的方式获得的结果。

相关词汇

大约在14世纪晚期,Dutch这个词在语言上指的是“德语,非斯堪的纳维亚语系的德意志大陆德语”,同时也可以作为名词使用,意指“德语”。此外,它还出现在Duche-lond(意为“德国”)中。到15世纪中期,这个词逐渐分化为Higher(上德语)和Lower(下德语),并在1600年左右被用来特指“荷兰人,荷兰的居民”。这个词源自中世纪荷兰语duutsch,而其更早的形式来自古高地德语duitisc,最终可追溯至原始日耳曼语*theudō,意为“民众的,国家的”(现代德语中的Deutsch即源于此),而其词源又可追溯至印欧语根*teuta-,意为“部落”(与Teutonic相关)。

这个词与古英语形容词þeodisc相对应,意为“属于人民的”,特别指日耳曼民族的共同语言(与拉丁语相对)。它源自古英语名词þeod,意为“人民,种族,国家”。这个语言名称首次以拉丁语形式出现是在公元786年,记录在查理曼大帝宫廷与教皇之间的信件中,指的是在梅西亚举行的一次公会议,因此可以理解为古英语。两年后,这个词首次被用来特指德语(而非泛日耳曼语)。随着时间推移,这个词的意义从语言扩展到了使用这种语言的人(在德语中,Diutisklant,即“德意志之地”,在13世纪时已被使用,后来演变为Deutschland)。

到了17世纪,这个词在英语中的含义逐渐狭窄,仅指“荷兰的”,这与荷兰成为一个统一的独立国家,以及成为英国关注和竞争的焦点密切相关。在荷兰,Duits(以前写作duitsch)专门用来指代德国人。尽管如此,Dutch在美国仍然被用作“德语”的代称(例如,欧文和库珀仍然区分High Dutch“德语”和Low Dutch“荷兰语”),并且在Pennsylvania Dutch中得以保留,指的是那些从莱茵地区和瑞士移民而来的宗教团体后裔及其语言。

自1600年起,Dutch(形容词)开始被英语使用者用作“贬义标签”,几乎用于形容他们认为低劣、不规范或与“正常”(即他们自己的)做法相悖的任何事物。[Rawson] 例如,讽刺意味的Dutch treat,意指“各自付账”(1887年),Dutch courage“酒后勇气”(1809年),海事术语Dutch talent“任何不符合船只规范的工作”(1867年)等。这种用法可能仅次于IndianIrish,反映了最初英国在商业和军事上的竞争,以及后期大量德国移民涌入美国的现象。

Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
Dutch concert指的是一种音乐会,每个人在邻居唱歌的同时,各自唱自己的曲子;或者是每个人可以随意选择一首歌的某一段独唱,而在每段独唱之后,大家一起合唱一个众所周知的副歌。[《世纪词典》,1897年]
The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
荷兰人自己英语说得足够流利,能够理解这个标签的不良含义,因此在1934年,荷兰政府命令官员停止使用Dutch。取而代之的是,他们被要求修改句子,使用官方名称The Netherlands。[Rawson]

Dutch oven(荷兰锅)首次出现于1769年;《牛津英语词典》将其列为源自荷兰的词汇,但可能在此处带有轻蔑的意味。Dutch elm disease(荷兰榆树病,1927年)之所以得名,是因为它最早是在荷兰被发现的(由真菌Ceratocystis ulmi引起)。Dutch uncle(1838年)指的是一种和蔼可亲但直言不讳的人。

中古英语 fat,源自古英语 fætt "肥胖的,丰满的,肥硕的",最初是 fættian "填满,塞满"的缩写过去分词,来自原始日耳曼语 *faitida "肥硕的",源自动词 *faitjan "使肥胖",来自 *faita- "丰满,肥胖"(也是古弗里斯语 fatt,古诺尔斯语 feitr,荷兰语 vet,德语 feist "肥胖"的来源)。

这被重建为来自原始印欧语 *poid- "富含水、奶、脂肪等"(也是希腊语 piduein "喷涌而出"的来源),来自词根 *peie- "肥胖,膨胀"(也是梵语 payate "膨胀,繁茂",pituh "汁液,树脂;"立陶宛语 pienas "奶;"希腊语 pion "肥胖;富有;"拉丁语 pinguis "肥胖"的来源)。

"富有舒适,繁荣"的意思始于14世纪晚期。俚语中"有吸引力,时髦"(后来也作phat)的意思可以追溯到1951年。Fat cat "特权和富有的人"始于1928年。Fat chance "完全没机会"可以追溯到1905年,可能是讽刺(这个表达法早期是指"好机会")。

Fathead 始于1842年;fat-witted 始于1590年代;fatso 首次记录于1943年。表达 the fat is in the fire 最初的意思是"计划失败了"(1560年代)。

西班牙语 gordo "胖的,厚的",来自拉丁语 gurdus "愚笨的,迟钝的;沉重的,笨拙的",这也是法语 gourd "僵硬的,麻木的"(12世纪),engourdir "使迟钝,使麻木"(13世纪)的来源。

广告

Irish 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "Irish"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Irish

广告
热搜词汇
广告