广告

Lammas 的意思

丰收节; 面包弥撒; 8月1日庆祝活动

Lammas 的词源

Lammas(n.)

8月1日的丰收节,庆祝面包的祝圣仪式,古英语称为 hlafmæsse,字面意思是“面包弥撒”。这个词由 hlaf(参见 loaf (n.))和 mæsse(参见 mass (n.2))组合而成。受 lamb(羊羔)的影响,从15世纪末到17世纪,这个词偶尔被拼写为 lambmas

相关词汇

13世纪晚期,源自古英语 hlaf,意为“以特定形状大块烘焙的面包”,来自原始日耳曼语 *khlaibuz,这是日耳曼语中“面包”的通用词(同源词还有古诺尔斯语 hleifr、瑞典语 lev、古弗里斯语 hlef、古高地德语 hleib、德语 Laib、哥特语 hlaifs,均意为“面包, loaf”)。

这个日耳曼语词根的起源尚不确定;它可能与古英语 hlifian(意为“提高,塔楼”)有关,因为面包在烘焙时会膨胀,但根据《牛津英语词典》,尚不清楚“loaf”还是“bread”哪个是最初的含义。Loaf 这个词也隐含在 lordlady 中。芬兰语 leipä、爱沙尼亚语 leip、古教会斯拉夫语 chlebu、立陶宛语 klepas 可能是日耳曼语的借词。

“切碎的肉制成的面包状”这一意义始见于1787年。loaves and fishes 这一比喻用法,表示“为了个人利益而进行的宗教表述”,出自《约翰福音》第六章第26节。

“圣餐仪式”,中古英语称为 messe, masse,源自古英语 mæsse,再往前追溯则是来自于俗拉丁语 *messa,意指“圣餐仪式”,字面意思是“解散”,这一说法源于晚期拉丁语 missa,同样意为“解散”,是动词 mittere 的阴性过去分词,意为“放行,发送”(参见 mission)。

这个名称可能源于仪式结束时的祝福语 Ite, missa est,翻译为“去吧,(祷告)已被发送”或“去吧,这是解散仪式”。有时,这个拉丁词在古英语中被解释为 sendnes,意为“发送的状态”。到了1590年代,它的意思演变为“天主教(或英国国教)礼仪中某些部分的音乐编排”。

    广告

    Lammas 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Lammas"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Lammas

    广告
    热搜词汇
    广告