“graft”(最初指乐队指挥;后来指从唱片公司收取付款以播放其音乐的唱片骑师),1938年,《Variety》杂志创词(例如,“New Rash of Payola Celeb Nites,”11月9日,指在“用餐和舞蹈场所”的“名人之夜”)。来自 payoff “贿赂”(1930年起作为“graft”的黑社会俚语)+ 来自 Victrola 等的词尾(参见 Pianola)。
London, Nov. 17. Music publishers are on the war path again, and it is the old trouble, 'Special Arrangements.' This is the charge imposed by band maestros who broadcast, charging as high as $25 for special arrangements per one or two numbers. Gag has been going the rounds for years, with the British Broadcasting Corp. shutting its ears to all squawks. [Variety, "Payola Biz in London," Nov. 30, 1938]
伦敦,11月17日。音乐出版商再次进入战斗状态,而这又是老问题,“特别编排”。这是广播乐队指挥收取的费用,针对一两首歌曲收取高达25美元的特别编排费用。多年来,这个笑话一直在传播,英国广播公司对所有抱怨充耳不闻。[Variety,“Payola Biz in London,”1938年11月30日]
还可以比较,从电视时代起,plugola “为贿赂而秘密推广某人或产品”(1959年),来自广告意义上的 plug(名词)。