想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
在15世纪初,ablationem(名词形式为ablatio)这个词最初指的是“携带或带走”,在医学上则特指“从身体中机械性地移除有害物质”。这个词源自拉丁语,表示“移除”,是由动词auferre(意为“带走”)的过去分词词干构成的。它由前缀ab(表示“离开”或“远离”,参见ab-)和不规则动词ferre(过去分词为latum,参见oblate (n.),意为“承载”或“携带”)组合而成。
同样来自于: early 15c.
“献身于宗教工作的人员”,特别是指“那些被父母献身于修道生活的孩子,他们在修道院中长大并接受训练,遵循修道院的纪律”。这个词最早出现在1756年,源自中世纪拉丁语的oblatus,是拉丁语oblatus的名词形式,来自offerre(意为“提供,献上”)的变体过去分词,构成方式为ob-(参见ob-)+ lātus(意为“被携带,承载”),后者是不规则动词ferre(意为“承载”)的过去分词。
据推测,lātus这个词是通过语言学家称之为“替代演变”的过程,从一个不同的前拉丁语动词中演变而来的。类似地,在英语中,went就是通过这种方式演变为go的过去式。Watkins认为拉丁语的lātus源自*tlatos,来自原始印欧语词根*tele-(意为“承载,携带”,参见extol),但de Vaan则表示“没有好的词源解释”。
这个词缀的意思是“离开、从……中、向下”,常用来表示分离、离开或脱离的状态。它源自拉丁语的 ab(介词),意指“离开、远离”,不仅用于空间或距离的描述,也可以指时间上的分离。这个词缀的词源可以追溯到原始印欧语根 *apo-,意思是“离开、远离”。这个词根在古希腊语中变为 apo(意为“离开、远离”),在梵语中是 apa(意为“远离”),在哥特语中是 af,而在英语中则演变为 of 和 off。更多相关信息可以参考 apo-。
在拉丁语中,这个词还可以表示“由……引起”、“来源于……”或“由于……”。自古典时期起,在某些情况下,这个词缀的发音会简化,比如在 -m-、-p- 或 -v- 前通常简化为 a-,而在 -c-、-q- 或 -t- 前则通常保持为 abs-。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ablation