广告

oblate 的意思

扁平的; 奉献于宗教工作的个人; 被父母献身于修道生活的孩子

oblate 的词源

oblate(adj.)

“两端扁平的”,这个词最早出现在1705年,源自中世纪拉丁语 oblatus,意为“扁平的”。它由拉丁语 ob(意为“朝向”,参见 ob-)和 latus 组合而成,后者是从其反义词 prolatus(意为“延长的”)抽象出来的。latus(形容词)意为“宽的,广的,大的”,其古拉丁语形式为 stlatus,源自原始印欧语 *stleto-,是词根 *stel-(意为“放置,站立,整理”)的后缀形式。这一词根也衍生出许多与“扩展,传播”相关的词汇,比如古教会斯拉夫语的 steljo(意为“展开”)和亚美尼亚语的 lain(意为“宽广的”)。

oblate(n.)

“献身于宗教工作的人员”,特别是指“那些被父母献身于修道生活的孩子,他们在修道院中长大并接受训练,遵循修道院的纪律”。这个词最早出现在1756年,源自中世纪拉丁语的oblatus,是拉丁语oblatus的名词形式,来自offerre(意为“提供,献上”)的变体过去分词,构成方式为ob-(参见ob-)+ lātus(意为“被携带,承载”),后者是不规则动词ferre(意为“承载”)的过去分词。

据推测,lātus这个词是通过语言学家称之为“替代演变”的过程,从一个不同的前拉丁语动词中演变而来的。类似地,在英语中,went就是通过这种方式演变为go的过去式。Watkins认为拉丁语的lātus源自*tlatos,来自原始印欧语词根*tele-(意为“承载,携带”,参见extol),但de Vaan则表示“没有好的词源解释”。

相关词汇

extoll”这个词大约在1400年出现,意思是“举起”,源自拉丁语的“extollere”,意为“放高、提升、抬起”。在比喻意义上,它还可以表示“赞美、歌颂”。这个词由两个部分构成:ex(意为“向上”,可以参考ex-)和tollere(意为“举起”)。其词源可以追溯到原始印欧语的*tele-,意为“承载、携带”。这个词的衍生词通常与测量重量有关,后来又引申出与金钱和支付相关的意义,正如沃特金斯所解释的那样。

与之相关的词汇包括希腊语的talantos(“承载、忍受”)、tolman(“携带、承受”)、telamon(“用于承载物品的宽带”)、talenton(“天平、秤”)、Atlas(“天空的承载者”);立陶宛语的tiltas(“桥”);梵语的tula(“天平”)、tulayati(“举起、称量”);拉丁语的tolerare(“承受、支持”),可能还与latus(“被承载”)有关;古英语的þolian(“忍受”);亚美尼亚语的tolum(“我允许”)。在英语中,“extoll”作为“高度赞美”的比喻意义首次出现于大约1500年。相关词汇包括Extolled(被赞美)和extolling(正在赞美)。

go 的过去式;最初是 wend(动词)的过去式和过去分词,类似于 sentsend 的过去分词。

wend 的过去式形式有 wende、wended,但从大约公元1200年起,变体 wentewent 开始出现。这是中古英语的一种语言演变现象,其中过去式和过去分词的 -d 在某些辅音后变为 -t,这些辅音包括 -t--p--s--f-,在某些情况下还包括 -l--n-。类似的例子有 keep/keptleave/leftgird/girtbuild/builtfeel/feltdwell/dwelt,以及中古英语中的 kissen/kiste 等。

Went 开始逐渐取代中古英语中 go 的其他过去式。到公元1500年左右,这种用法已完全普及,而 wend 则保留了过去式形式 wended

广告

oblate 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "oblate"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of oblate

广告
热搜词汇
广告