想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“无传递,无法加热”,这个词最早出现在1838年,由-ic后缀和希腊语adiabatos组合而成,字面意思是“不可通过”。最初用于描述河流等障碍物,来自a-(表示“否定”,参见a- (3))和diabatos(意为“可穿越或通过的,能渡过的”),其中dia意为“通过”(参见dia-),而batos则源自bainein(意为“走,行走,踏步”),其词根来自原始印欧语*gwa-(意为“去,来”)。在热力学中,这个词用来描述在体积变化的同时热量不变的过程。
同样来自于: 1838
这个前缀的意思是“不是,缺乏”,源自希腊语的 a- 和 an-,意为“不是”(被称为“α privative”),其词源可以追溯到原始印欧语根 *ne-,同样表示否定(这也是英语前缀 un- 的来源)。
在一些源自希腊语的单词中,我们可以看到这个前缀的应用,比如 abysmal(深渊的)、adamant(坚硬无比的)、amethyst(紫水晶)。此外,它也部分地被本土化,作为否定前缀使用,例如 asexual(无性别的)、amoral(非道德的)、agnostic(不可知论者)。这个古老的 alpha privatum 前缀主要用来表示缺失或缺乏。
希腊语中还有一种 alpha copulativum,即 a- 或 ha-,用于表达结合或相似的关系。这种用法在一些词中仍然存在,比如 acolyte(侍者)、acoustic(声学的)、Adelphi(阿德尔菲)。它的词源同样来自原始印欧语根 *sem- (1),意为“一体;作为一个整体,与……一起”。
在元音前,di- 是一个构词元素,意思是“通过、在不同方向、之间”,有时也仅仅用作强调,表示“彻底、完全”。这个词源于希腊语 dia,意为“通过;贯穿”。它可能与 bi- 同源,并与 duo(意为“二”)相关联,源自原始印欧语词根 *dwo-,本意是“二”或“二倍”。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adiabatic