14世纪初,allouen 意为“赞扬、称赞;认可、满意;欣赏某物的价值”;同时也有“考虑或给予信用”的意思。在法律和哲学领域,它还可以表示“承认、认可(某项特权、借口、声明等有效)”。从14世纪末起,这个词开始用于“批准或允许;宽恕”;到15世纪初,在商业中常用于指代费用等。
这个中古英语词源自盎格鲁-法语的 alouer,古法语的 aloer 和 alloiier(13世纪),意思是“放置、安排、分配;拨给、赋予、指定”。它源自拉丁语的 allocare,意为“分配”(参见 allocate)。在古法语中,这个词与 aloer 和 alloer(“赞美、称赞、认可”,源自拉丁语的 allaudare 和 adlaudare,由 ad(“向……”,“参见 ad-”)+ laudare(“赞美”,“参见 laud”)构成)混淆并最终合并。
Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
这两种主要含义之间自然衍生出多种用法,融合了它们在“assign with approval”(带有批准的分配、授权)这一普遍概念中的应用,表示授予、承认某物的请求或主张,允许某物的提供等。[OED]
从第一个含义衍生出了在 allowance(“拨款、津贴”)中的用法;而第二个含义则形成了 allowance(“基于批准的许可”)。19世纪美国口语中“断言、声称”的意思,早在1570年代的英语方言中就已存在。相关词汇:Allowed;allowing。