广告

announcement 的意思

公告; 通告; 宣布

announcement 的词源

announcement(n.)

1798年,这个词源自法语的 announcement,而法语的 announcement 则来自古法语的 anoncier,意为“宣布,宣告”(参见 announce)。另外,也可能是由英语的 announce 加上后缀 -ment 组合而成。早期在同样的意义上使用的词是 announcing

相关词汇

大约在1500年,英语中出现了“announce”这个词,意思是“正式宣布,公布”。它源自古法语的anoncier,意为“宣布,宣告”(12世纪,现代法语为annoncer)。进一步追溯,这个词来自拉丁语的annuntiareadnuntiare,同样意指“宣布,告知”,字面意思是“带来消息”,由ad(意为“向……”,可以参见ad-)和nuntiare(意为“报告,传达”)组合而成。后者又源自nuntius,意为“信使,传令者”,其词源可追溯到原始印欧语根*neu-,意为“呼喊”。相关词汇包括Announced(已宣布)和announcing(正在宣布)。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    announcement 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "announcement"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of announcement

    广告
    热搜词汇
    广告