广告

another 的意思

另一个; 其他的; 另外的

another 的词源

another(pron., adv.)

“不是这个,不是同一个;指其他人或物”,这个用法出现在13世纪初,是 an other 的缩写形式(参见 an + other)。在古英语中,人们通常使用 oþer。最初的意思是“两个中的第二个”。复合互相代词 one another 最早可以追溯到1520年代。

相关词汇

在12世纪,英语中不定冠词开始出现在以元音开头的单词前,这一用法源自古英语的 an(发音为长元音),意为“一个;孤独的”。它不仅用作不定冠词,还可以作为前缀,表示“单一的”或“唯一的”,例如 anboren(独生子)、anhorn(独角兽)、anspræce(同声表达)。有关 one 这个词的演变,可以参见相关条目。此外,a 也是这个词的较早、较完整形式。

在其他欧洲语言中,不定冠词和“一个”的表达通常是明确区分的,比如法语的 un、德语的 ein 等。而古英语则没有不定冠词的概念。例如,古英语中“他是一个好人”表达为 he wæs god man

在莎士比亚等人的作品中,an 还可以用作引导条件或比较从句的连词,这实际上是古英语中 and 的简化形式,意为“如果”,这种用法最早出现在12世纪晚期,尤其是在 it 前。

古英语中的 oþer 意思是“第二,两个中的第二个;额外的,进一步的”(形容词),也可以用作代词,表示“两个中的一个;与视线中的人或物不同的另一个”。这个词源于原始日耳曼语 *anthera-,与古撒克逊语的 athar、古弗里斯语的 other、古诺尔斯语的 annarr、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 ander、古高地德语的 andar、现代德语的 ander、哥特语的 anþar(均意为“第二,其他”)同源。

这些词可以追溯到原始印欧语 *an-tero-(古立陶宛语的 antras、古普鲁士语的 anters意为“其他,第二”),可能是 *al-tero- 的变体,意为“两者中的另一个”(拉丁语的 alter),其构成是词根 *al-(意为“超越”)加上形容词比较后缀 *-tero-。或者,第一个元素可能是代词 *eno-*ono-(参考 [Boutkan])。古英语、古撒克逊语和古弗里斯语中的形式显示出“在摩擦音前 n 的正常丢失”[Barnhart]。

在英语中,这个词的“第二”含义逐渐被替代(现代英语使用 second,源自拉丁语),德语中则变为 zweiter(来自 zwei,意为“二”),以避免歧义。然而,在斯堪的纳维亚语中,第二层楼仍然被称为“另一个”楼层(瑞典语 andra,丹麦语 anden)。可以对比古英语中的 oþergeara,意为“明年”。

作为副词,oþer 表示“第二”(晚期古英语);“否则”(约公元1200年);“此外”(14世纪中期)。

短语 The other woman(“另一个女人”)指的是“一个男人在已有伴侣的情况下,与之开始恋情的女人”,最早见于1855年。The other day(“前几天”)最初(晚期古英语)意为“第二天”;后来(约1300年)指“昨天”;现在则泛指“几天前”(15世纪初)。牛津英语词典指出,the other place 是对地狱的委婉说法,或者指“剑桥人眼中的牛津(反之亦然)”。短语 other half(“另一半”)最早用于指代穷人或富人,约记录于1600年。

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [拉伯雷,《潘塔格鲁埃尔》,1532年]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [乔治·赫伯特,《外乡谚语》,1640年]

这个词是由 another 误分割而成,最早出现于大约公元1300年,形式为 a nother(参见 N 了解其他例子)。在14世纪到16世纪期间,有时会看到 no nother,这可能是 none other 的误分割,或者作为一种强调否定的表达。古英语中有 noðer,是 ne oðer 的缩写,意思是“没有其他”。因此,中古英语中出现了 nother-gates(副词),意思是“没有其他方式”或“不以其他方式”,大约在公元1300年。

    广告

    another 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "another"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of another

    广告
    热搜词汇
    广告