广告

answer 的意思

回答; 答复; 答案

answer 的词源

answer(n.)

中古英语的 answere 源自古英语的 andswaru,意思是“对问题的回应或回答”。这个词由 and-(意为“反对”,来自原始印欧语词根 *ant-,意指“前面、额头”,其衍生义包括“在……前面”或“之前”)和 -swaru(意为“肯定”,源自 swerian,即“发誓”——参见 swear)组合而成。这个词的词源学解释暗示,它最初可能指“反驳指控的誓言陈述”。而“问题的解决方案”这一意义大约出现在公元1300年左右。

It is remarkable that the Latin expression for answer is formed in exactly the same way from a verb spondere, signifying to engage for, to assure. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
有趣的是,拉丁语中表示“回答”的词也是由动词 spondere(意为“保证”或“承诺”)构成的,构造与英语完全相同。[Hensleigh Wedgwood,《英语词源词典》,1859年]

这是一个常见的日耳曼语复合词(其同源词包括古撒克逊语的 antswor、古诺尔斯语的 andsvar、古弗里斯语的 ondser,以及丹麦语和瑞典语的 ansvar),可以追溯到原始日耳曼语的 *andswara-。而更简单的“回答之词”在哥特语中表达为 anda-vaurd,在德语中则是 Antwort

answer(v.)

中古英语的 answeren 源自古英语的 answarian,意思是“作出回应的陈述”。这个词由 and-(意为“反对”,源自原始印欧词根 *ant-,意指“前面、额头”,其衍生义包括“在……前面”或“面对”)和 swerian(意为“发誓”,参见 swear)组合而成,最初可能表达的是“作出誓言反驳指控”的意思。

到了13世纪初,这个词逐渐演变出“遵循、符合”和“对……负责”的含义;而“承受后果”的意思则出现在13世纪末。15世纪初,它还被用来表示“以对唱的方式回应”。1570年代,这个词又被赋予了“以行动回应、回报”的新义;1742年起,它开始被用来表示“解决、找到结果”。相关词汇包括 Answered(已回答)和 answering(正在回答)。电话 answering machine(电话答录机)大约在1961年被这样称呼。

相关词汇

中古英语 sweren,源自古英语 swerianswerigean,意为“发誓或宣誓,作出庄严声明并向神明呼求”(第六类强动词;过去式 swor,过去分词 sworen),来自原始日耳曼语 *swērjanan(也源自古萨克森语 swerian,古弗里斯语 swera,古诺尔斯语 sverja,丹麦语 sverge,中古荷兰语 swaren,古高地德语 swerien,德语 schwören,哥特语 swaren “发誓”。

这来源不明。旧解释(Pokorny, Watkins)认为来自原始印欧语 *swer- “说,讲,表达”(也源自古教会斯拉夫语 svara “争吵”,奥斯坎语 sverrunei “对说话者”)。Boutkan 怀疑是一个底层词,或者,如果是印欧语,认为与拉丁语 verbum “似乎更有希望”的联系。

answer 的第二个元素相关。中古英语名词 sware 意为“回答,回复;言语,表达”,来自古英语 -swaru,以及古诺尔斯语同源词。

“使用亵渎语言”的次要意义(15世纪初)可能源自“亵渎或冒犯性地呼唤神圣名称”的概念(14世纪中期)。

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[发誓和诅咒] 是完全不同的事情:第一个是呼唤灵魂见证你希望做出的断言;第二个是在你希望施加的恶作剧中呼唤灵魂的帮助。当受教育程度低和脾气坏的人喧闹地混淆这两种呼唤时,他们实际上既不是在诅咒也不是在发誓;而只是粗俗地吐出空洞的话语。真正的发誓和诅咒必须始终是明确和庄重的……[Ruskin, "Fors Clavigera"]

短语 swear off “放弃,宣誓放弃,郑重声明放弃,如同发誓”始于1839年。短语 swear in “通过宣誓使(某人)就职”自1700年起在现代用法中得到证明,呼应中古英语,在中古英语中,be sworn 是通过正式宣誓被接纳为职务(约1200年)。

短语 swear by 始于13世纪初,最初指向神明或神圣物体;1815年起有了“视为不犯错误的权威,极大信任”的口语意义。

“可能被追究责任”,出现在1540年代,源自 answer(动词),在“对……负责”这个意义上使用,加上 -able 后缀。较少见的“能够被回答”这个意思则始于1690年代。

广告

answer 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "answer"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of answer

广告
热搜词汇
广告