广告

arbitrate 的意思

仲裁; 调解; 裁决

arbitrate 的词源

arbitrate(v.)

1580年代,表示“充当仲裁者,调解,裁决,做出权威决定”,源自拉丁语 arbitratus,是 arbitrari 的过去分词,意为“持某种观点,做出决定”,而 arbiter 则意为“裁判,仲裁者,调解人”(参见 arbiter)。“充当仲裁者”的含义出现在1610年代。相关词汇包括:Arbitrated(已仲裁),arbitrating(正在仲裁),arbitrable(可仲裁的,1530年代)。早期的动词形式是 arbitren,意为“通过仲裁解决争端”(15世纪初)。

相关词汇

14世纪晚期,指“在争议或问题中,能够根据个人意愿绝对判断的权力者”。这个词源自古法语 arbitre,意为“仲裁者,裁判”,而其更早的来源则是拉丁语 arbiter,原意是“前往某地(作为证人或裁判的人)”。在古典拉丁语中,这个词通常用来指代旁观者和目击者;在法律领域,它特指“听取并裁决案件的人,即法官、仲裁者或调解者”。拉丁语的构成可以追溯到 ad(意为“去往”——参见 ad-)和 baetere(意为“来,去”),但具体词源尚不明确。

The attestations suggest that baetō was the original form which sometimes became bētō, while -bītō was regular in non-initial syllables (especially in Plautus). Where bītō occurs independently (4x in Plautus), it must be a decompounded form. [de Vaan]
证据表明,baetō 可能是最初的形式,后来有时演变为 bētō,而 -bītō 在非重读音节中(尤其是在普劳图斯的作品中)则是常见的变体。当 bītō 独立出现时(在普劳图斯的作品中出现4次),很可能是一个去复合词。[de Vaan]

“由争执双方选定的裁决者”这一特定含义出现在1540年代。可以与 arbitrator 进行比较。英语中最早的记录是女性名词 arbitress(14世纪中期),意为“解决争端的女性”。Gaius Petronius Arbiter(约公元27-66年)是尼禄的朋友,以好色闻名,被认为是《萨梯里孔》的作者,并且在品味和风格方面被视为权威(elegantiae arbiter,这个称谓也巧妙地玩味了他的名字)。

    广告

    arbitrate 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "arbitrate"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of arbitrate

    广告
    热搜词汇
    广告