广告

assumption 的意思

假设; 设想; 采纳

assumption 的词源

assumption(n.)

大约公元1300年,assumpcioun一词指的是“圣母玛利亚被接纳入天堂的仪式,未受玷污”(同时也指每年8月15日庆祝这一事件的教会节日,即Feast of the Assumption)。这个词源于古法语的assumpcionasumpsion(13世纪),直接源自拉丁语的assumptionem(主格assumptio),意为“接受、采纳、承接”,是由动词assumere(意为“接受、承担”)的过去分词演变而来的(参见assume)。

该词在14世纪晚期开始用于“三段论中的小前提”。15世纪中期起,它在英语中还被用来表示“对权利或财产的占有”,这一用法源自拉丁文(如西塞罗的著作)。1580年代,该词被记录用于“为自己所取”,而“理所当然之物”的含义则出现在1620年代。

相关词汇

15世纪初,assumen意为“夺取,擅自承担”,源自拉丁语的assumereadsumere,意为“接受,承担,此外还获得”,由ad(意为“向……,朝……,直到……”;参见ad-)和sumere(意为“拿起,取走”)构成,后者又源自sub(意为“在……之下”;参见sub-)和emere(意为“购买,获取”,源自原始印欧词根*em-,意为“拿,取,分配”)。

1590年代,该词被引申为“假设,未经证明的前提”。约1600年起,又有“虚假地假装(某种外表等)”的意思。相关词汇包括Assumed(已假设)和assuming(假设中)。

早期的过去分词形式是assumpt。在修辞学中,assume通常表示说话者所假设的内容,往往被视为一种公认的假设;而presume则表达说话者的真实信念。中古英语中还有assumpten,意为“被接纳升入天堂”(尤其指圣母玛利亚),源自拉丁语的过去分词。make an ass of u and me这个笑话的记录可以追溯到1957年。

    广告

    assumption 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "assumption"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of assumption

    广告
    热搜词汇
    广告