想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
到1954年,“one seeking asylum”在一个国家中,非正式地由asylum + -ee构成。
同样来自于: 1954
早在15世纪,之前的形式是 asile(14世纪末),意为“避难所,庇护所”。这个词源自拉丁语 asylum,意指“圣所”,而拉丁语又源自希腊语 asylon,意思是“避难所,被围起来的领地”。它的名词用法来自希腊语中中性词 asylos,意为“不可侵犯的,免受侵害的”,特别指那些寻求保护的人。这个词的构成是 a-(意为“没有”,参见 a- (3))和 sylē(意为“扣押权”,其词源尚不明确)。
字面意思是“一个不可侵犯的地方”。过去,这里是罪犯和债务人躲避法律制裁的避风港,他们在这里可以免受抓捕,任何人都不能在没有亵渎的情况下将他们带走。到了1640年代,这个词逐渐演变为“安全或保护的地方”;而1712年,它又被赋予了“免受追捕或逮捕的庇护所,保护”的抽象意义。1773年,这个词开始被用来指“慈善机构,专门收容那些遭受社会、心理或身体缺陷的人”,最初是指女性孤儿。
在法律英语中(以及模仿这种风格的其他领域),这个词缀代表了古法语中表示过去分词的名词形式的 -é 结尾(可以与 -y (3) 进行比较)。因为这些过去分词有时会与 -or 形式的行为者名词结合使用,这两个后缀逐渐形成了一对,分别表示动作的发起者和接受者。
不要与法语中的 -ée 混淆,这是一种阴性名词结尾(例如 fiancée),源自拉丁语的 -ata。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of asylee