广告

backscratcher 的意思

背部抓挠器; 自我抓挠的工具

backscratcher 的词源

backscratcher(n.)

同时,back-scratcher指的是“用来挠自己背部的棒子或其他工具”,这个词出现于1834年;可以参考 back (n.) 和 scratch (v.)。

相关词汇

古英语 bæc "背部",来自原始日耳曼语 *bakam(同源词:古撒克逊语和中世纪荷兰语 bak,古弗里西亚语 bek),在日耳曼语系之外没有已知的联系。在其他现代日耳曼语中,同源词大多在这个意义上被类似现代英语 ridge 的词取代(如丹麦语 ryg,德语 Rücken)。

许多印欧语言显示出曾经区分动物的水平背部(或山脉)与人类的直立背部。在其他情况下,现代“背部”一词可能来自与“脊柱”相关的词(意大利语 schiena,俄语 spina)或“肩膀,肩胛骨”相关的词(西班牙语 espalda,波兰语 plecy)。

通过提喻法,“整个身体”,特别是指与衣物相关的意义。“椅子的直立部分”始于1520年代。作为美国足球位置的名称出现在1876年,因其位于冲锋者队列后方;进一步根据相对位置区分为 quarterbackhalfbackfullback背弃(某人或某事) “忽视”的说法始于14世纪初。

在1893年首次出现的表达 像自己的手背一样了解(某事),暗示熟悉,出现在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《卡特里奥娜》对一个角色的轻蔑演讲中:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
如果我敢对她说话,你可以肯定我绝不会想到把它托付给你;因为我像了解我手背一样了解你,而你所有的吹嘘话对我来说都是风。

这个故事是《绑架》的续集,具有苏格兰的背景和情境,the back of my hand to you在19世纪晚期被认为是一个苏格兰表达,意为“我将与您无关”[参见朗缪尔的《詹米森苏格兰词典》版]。在英语中,一般来说,back of (one's) hand至少自1300年以来就被用来暗示鄙视和拒绝。也许威胁性拒绝的联系使史蒂文森选择了这个特定的解剖学参考。

大约在公元1400年,scracchen作为及物动词出现,意思是“用粗糙、锋利或尖锐的东西在表面上轻微划伤或划痕”,可能是中英语scrattencrachen的融合,这两者都意为“划伤”,但具体来源不明。也可以参考scr-。相关词汇包括Scratched(已划伤)和scratching(划伤)。

“通过用指甲、爪子或划痕工具划动来缓解皮肤刺激”的意思在1520年代出现。在台球中,“将 cue ball(母球)击入袋中”的含义记录于1909年(最初也意为itch,即“痒”),但早期它指的是“幸运的一击”(1850年)。而“将马匹从比赛中撤回”的意思则出现在1865年,这源于将马名从竞争者名单中划去的概念;在1680年代,这个短语还被用来表示“取消计划”等非体育相关的意思。

scratch the surface”(仅在表面上略有进展或理解)这个表达始于1882年。scratch (one's) head(挠头以示困惑)则记录于1712年。1891年出现的scratch-coat(抹灰层)指的是在固化前通过划动使其表面粗糙的抹灰层。

    广告

    backscratcher 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "backscratcher"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of backscratcher

    广告
    热搜词汇
    广告