广告

cablese 的意思

电报简写; 新闻记者使用的简化语言; 经济高效的表达方式

cablese 的词源

cablese(n.)

“记者在电报中使用的速记”,这个词最早出现在1916年,来源于电报意义上的cable(电缆、电报)和-ese(作为语言名称的后缀)。因为电报按字数收费,即使是新闻界的特惠价格也很贵,所以记者们常常在单词前后加上拉丁语前缀和后缀,以便用一个单词表达多个意思。比如,他们会用exLondon(来自伦敦)和Londonward(向伦敦)这样的表达(当然,也有非拉丁语的后缀被使用)。因此,在美联社的传说中,有一个著名的故事:一位杰出但压力巨大的外国记者终于忍无可忍,给总部发了一条电报,内容是UPSTICK JOB ASSWARD(大意是“去你的工作”)。这种简洁而富有表现力的风格在海明威的新闻生涯中令他着迷。

相关词汇

大约在公元1200年,cable这个词开始被用来指代“船上使用的大型结实的绳索或链条”。它源自古北法语的cable,而更早则来自中世纪拉丁语的capulum,意为“套索、绳索、牛用的缰绳”。这个词的拉丁语根capere意为“抓住、夺取”,追溯到原始印欧语词根*kap-,意思是“抓握”。

在航海术语中,cable特指直径10英寸(约25厘米)以上的绳索,用于在船只停泊时固定船只。而在非航海领域,它通常指的是金属绳索(而非麻绳或纤维绳)。19世纪,这个词在电报(1850年代)、牵引铁路(1880年代)等新兴技术中获得了新的含义。1883年,它被用来表示“通过电缆收到的消息”,是cable message(1870年)、cablegram(1868年)、cable dispatch(1864年)的缩写形式。Cable television这一说法最早出现在1963年;而在这个意义上,简化的cable形式则出现在1970年。

速度,速度,电缆;让它飞驰,
  如同爱的腰带环绕大地,
直到所有在阳光下的民族
  都能如兄弟般团聚一堂;
[T. Buchanan Read, 《电缆》,1858年]

“一种严重简化的英语书写形式(省略了冠词、代词、助动词等),用于节省电报书写费用”,因为电报是按字数收费的。这一说法起源于1885年,来自 telegraph(电报)+ -ese。在早期使用中,有时也用来幽默地指代《伦敦电讯报》的写作风格,因为那种风格恰恰相反。还可以与 cablese 进行比较。

这个构词元素源自古法语 -eis(现代法语为 -ois-ais),可以追溯到俗拉丁语,最终源自拉丁语 -ensem-ensis,意思是“属于”或“起源于”。

    广告

    cablese 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cablese"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cablese

    广告
    热搜词汇
    广告