广告

comparison 的意思

比较; 对比; 相似性

comparison 的词源

comparison(n.)

大约在14世纪中期,“平等、匹配、相似、类比”的意思,源自古法语 comparaison(意为“比较”),而古法语又来自拉丁语 comparationem(主格为 comparatio)。这个名词的形成是基于动词 comparare,意思是“使平等、比拟、将两者进行比较”,而这个动词又由 com(意为“与、一起”,参见 com-)和 par(意为“平等”,参见 par (n.))组合而成。

从14世纪晚期开始,这个词还被用来表示“将两件事物放在一起并视为平等的行为”,同时也指“比较的行为”。

相关词汇

在1620年代,这个词的意思是“在价值或情况上的平等”,也指“一种货币相对于另一种货币的价值”。它源自拉丁语 par,意为“平等、相等、匹配良好”,作为名词时则表示“平等、相等的事物”。这个词的起源尚不明确,学者们对此有不同看法。De Vaan 对此持保留态度,而 Watkins 则提出可能源自原始印欧语词根 *pere- (2),意为“授予、分配”,暗示了一种互惠关系。另一个猜测则将其与词根 *per- (5) 关联,意为“交易、出售”,基于“给予相等价值”的概念。这个词表示“由共识或自然条件固定的标准,平均或通常的数量”的含义首次出现在1767年。在高尔夫球运动中,这个词的用法可以追溯到1898年,进而引申出 par for the course 这一比喻,意为“相当正常,意料之中的事”,该用法在1928年被记录。

15世纪初,意为“比较的行为”,源自拉丁语 comparationem(主格 comparatio),意为“放在一起”,因此引申为“比较”。这个名词形式来自动词 comparare 的过去分词词干,意为“将……结合在一起”(参见 comparison)。

这个构词元素通常表示“与……一起”或“共同”,源自拉丁语的 com,是古典拉丁语 cum 的一种古形式,意为“在一起、共同、结合”。它可以追溯到原始印欧语 *kom-,意思是“在旁边、靠近、与……一起”。这与古英语的 ge- 和德语的 ge- 有相似之处。在拉丁语中,这个前缀有时还用作强调。

在元音和清音辅音前,这个前缀会简化为 co-;在 -g- 前,它会同化为 cog-con-;在 -l- 前,同化为 col-;在 -r- 前,同化为 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 前,同化为 con-,这种用法非常普遍,以至于它常常被视为标准形式。

    广告

    comparison 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "comparison"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of comparison

    广告
    热搜词汇
    广告