广告

conferment 的意思

授予; 赋予; 确认

conferment 的词源

conferment(n.)

“授予,确认”,早期14世纪的用法;参见 confer + -ment

相关词汇

在1530年代,confer的意思是“通过比较进行检查”;到了1540年代,它作为不及物动词,表示“就某个特定主题进行商讨”。1560年代,这个词又发展出“赠予或赋予永久拥有权”的含义。这一切都源自14世纪的古法语conférer,意思是“给予、交谈、比较”。而古法语又源自拉丁语conferre,字面意思是“带到一起”,引申义则是“比较、咨询、商讨、交流”。这个词由拉丁语的com(意为“共同、一起”,参见con-)和ferre(意为“承载、携带”)构成,后者来自原始印欧语根*bher-(1),意为“承载”,同时也有“生育”的意思。

“咨询”的含义最终演变出了conference(会议)。在英语中,这个词最早的含义是“比较”(大约1530年至1650年间常见),但如今这一用法大多已不再流行。不过,缩写cf.仍然在这一语境中被使用。相关词汇包括Conferred(已授予)和conferring(正在授予)。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    conferment 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "conferment"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of conferment

    广告
    热搜词汇
    广告