广告

consent 的意思

同意; 认可; 协议

consent 的词源

consent(v.)

大约公元1300年,"同意,表示赞同;在有权利、能力或意愿反对时让步"。这个词源于古法语 consentir(12世纪)"同意;遵从",直接来自拉丁语 consentire "同意,一致",字面意思是"共同感受",由 com(意为"与,一起",参见 con-)和 sentire(意为"感受",参见 sense (n.))的同化形式构成。

因此,"共同感受"演变为"同意,给予许可"的意思,这一变化显然是在法语中发生的,然后才传入英语。相关词汇:Consentedconsenting

consent

consent(n.)

大约公元1300年,“同意,主动接受所做或提议的事情”,也指“情感上的一致,意见上的统一”。这个词源于古法语的 consente,而它又来自 consentir,意为“同意;遵从”。再往上追溯,可以找到拉丁语的 consentire,意思是“同意,达成一致”,字面意思是“共同感受”。这个词由 com(意为“与,一起”,参见 con-)和 sentire(意为“感受”,参见 sense (n.))结合而来。

在中古英语中,这个词有时带有负面含义,指“屈服于罪恶欲望;默许”。Age of consent(法定同意年龄),即某人对特定行为的同意在法律上有效的年龄,最早可以追溯到1650年代。

consent

相关词汇

“同意,表示同意”,大约公元1300年,作为现在分词形容词来源于 consent(动词)。Consenting adults 这个短语在1955年被记录下来,最初是指合法化私人同性恋行为。

在14世纪末,“意义、解释,特别是对圣经的解释”;大约公元1400年,指“感知能力”。这个词源自古法语 sens,意为“五种感官之一;意义;智慧,理解力”(12世纪),直接来自拉丁语 sensus,意为“感知、感觉、理解、意义”,源自 sentire,意为“感知、感觉、知道”。

这可能是一个比喻用法,字面意思是“找到方向”或“心灵上的旅行”。根据沃特金斯等人的说法,这源自原始印欧语词根 *sent-,意为“去”(同源词还有古高地德语 sinnan,意为“去、旅行、追求、心中想着、感知”;德语 Sinn,意为“感官、心智”;古英语 sið,意为“道路、旅程”;古爱尔兰语 set,威尔士语 hynt,意为“道路”)。

在英语中,指任何一种 externaloutward senses(触觉、视觉、听觉,任何与身体器官相关的特殊感官能力)的用法始于1520年代。通常认为有五种感官;有时还会增加“肌肉感”与“内在(普通)感”,可能是为了凑成完美的七种,因此有了古老的短语 the seven senses,有时意指“意识的整体”。关于“意识、心智”的含义,请参见 senses

“智慧、明智、理智或聪明”的含义出现在公元1600年左右。“感知和欣赏的能力”也出现在1600年左右(如 sense of humor,1783年有证据,sense of shame,1640年代)。“模糊的意识或感觉”则起源于1590年代。

广告

consent 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "consent"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of consent

广告
热搜词汇
广告