广告

consider 的意思

考虑;思考;审视

consider 的词源

consider(v.)

14世纪晚期,consideren,意为“专心致志地仔细审视,沉思”,也有“专注观看,仔细检查;不掉以轻心”的意思。这词源于13世纪的古法语considerer,意为“反思,考虑,研究”,而更早则来自拉丁语considerare,意为“仔细观察,密切注视”。这个词可能字面意思是“观察星星”,它由拉丁语中com(意为“与,一起”,参见con-)和sidus(属格sideris,意为“天体,星星,星座”,参见sidereal)结合而成。

这个词或许源自航海中的比喻,或者反映了罗马人对占星术的迷恋。可以与desire(动词)对比,它源自拉丁语desiderare,意为“渴望,期望;要求,期待”,最初的意思可能是“等待星星带来的东西”。

De Vaan考虑了拉丁动词的各种替代词源,但没有支持任何一种。在20世纪,Tucker怀疑它与sidus的关联,因为这种解释“对desiderare完全不适用”。他建议这个词可能源自英语side的原始印欧词根,意为“伸展,延伸”,而整个词的意思则是“从各个方向观察”或“长时间停留在某个事物上”。

这个词在1530年代开始被用作“以特定的视角看待”。相关词汇包括Considered(被认为)和considering(考虑中)。

相关词汇

“希望或渴望,表达想要获得的愿望”,大约公元1200年,desiren,源自古法语desirrer(12世纪)“希望,渴望,期盼”,进一步追溯到拉丁语desiderare“渴望,期望;要求,期待”。最初的意思可能是“等待星星带来的东西”,源自短语de sidere“来自星星”,其中sidus(属格sideris)意为“天体,星星,星座”(但参见consider)。相关词汇:Desireddesiring

也写作 siderial,最早出现在1630年代,意为“像星星一样”;到了1640年代,指“与星星有关的”,更早的形式是 sideral(1590年代)。这个词源自法语 sidereal(16世纪),而法语又源自拉丁语 sidereus,意思是“星星的,星空的,属于星座的”。拉丁语中的 sidus(属格 sideris)意为“星星,星群,星座”,其起源尚不确定,可能来自原始印欧语词根 *sweid-,意为“闪耀”,这个词根也衍生出了立陶宛语的 svidus,意为“闪亮的,明亮的”。

sidereal time(恒星时间)、motion(运动)等词组中,指“由恒星的视运动决定或测量的”,这个用法可以追溯到1680年代。sidereal day(恒星日)是指春分点经过子午线时的时刻,持续时间比 solar day(太阳日)短约四分钟,后者是根据太阳经过子午线来测量的。

广告

consider 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "consider"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of consider

广告
热搜词汇
广告