广告

considerable 的意思

相当大的; 重要的; 可观的

considerable 的词源

considerable(adj.)

在15世纪中期,这个词的意思是“能够被考虑的,能够想象的”。它源自中世纪拉丁语 considerabilis,意为“值得考虑的”,而这个词又来自拉丁语 considerare,意思是“仔细观察,密切关注”,可能字面意思是“观察星星”。这个词的构成可以分解为 com(意为“与,一起”,参见 con-)和 sidus(属格 sideris,意为“天体,星星,星座”,参见 sidereal)。

1650年代,这个词开始有了“相当大”的意思(在 considerably 中有所暗示),这源自于它在1610年代早期的一个已不再流行的意思,即“值得关注或重视”。

CONSIDERABLE. This word is still frequently used in the manner pointed out by Dr. Witherspoon in the following remark: "He is considerable of a surveyor; considerable of it may be found in the country. This manner of speaking prevails in the northern parts." [Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]
CONSIDERABLE。这个词仍然常被用作Dr. Witherspoon在以下评论中指出的那样:“他是一个 considerable 测量师;在乡下可能会找到 considerable 的东西。这种说法在北方地区很流行。” [Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]

相关词汇

也写作 siderial,最早出现在1630年代,意为“像星星一样”;到了1640年代,指“与星星有关的”,更早的形式是 sideral(1590年代)。这个词源自法语 sidereal(16世纪),而法语又源自拉丁语 sidereus,意思是“星星的,星空的,属于星座的”。拉丁语中的 sidus(属格 sideris)意为“星星,星群,星座”,其起源尚不确定,可能来自原始印欧语词根 *sweid-,意为“闪耀”,这个词根也衍生出了立陶宛语的 svidus,意为“闪亮的,明亮的”。

sidereal time(恒星时间)、motion(运动)等词组中,指“由恒星的视运动决定或测量的”,这个用法可以追溯到1680年代。sidereal day(恒星日)是指春分点经过子午线时的时刻,持续时间比 solar day(太阳日)短约四分钟,后者是根据太阳经过子午线来测量的。

这个词最早出现在1590年代,意思是“无法计算的”。到了1630年代,它的意思转变为“不值得考虑或注意”。这个词源于16世纪的法语 inconsidérable,由 in-(表示“不”,可以参考 in- (1))和 considérable(可以参考 considerable)组合而成。相关词汇还有 Inconsiderably。牛津英语词典还发现了一个罕见的动词 inconsider,出现在1697年。

这个词缀的意思是“共同,和……一起”,有时仅用于加强语气。在拉丁语中,它是com-的形式,通常用于辅音前,但不包括-b-, -p-, -l-, -m--r-。在英语中,本土词汇构成(例如costar)中,通常使用co-,而不是拉丁语中的con-

    广告

    considerable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "considerable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of considerable

    广告
    热搜词汇
    广告