广告

corn-snake 的意思

玉米蛇; 一种大型无害的老鼠蛇; 常见于玉米田

corn-snake 的词源

corn-snake(n.)

在美国东南部和中部地区,一种大型但无害的鼠蛇的流行名称,常见于玉米地,起源于1670年代,由 corn (n.1) 和 snake (n.) 组合而成。

相关词汇

[grain],古英语 corn 指的是“谷物植物的单个种子;谷物植物的种子一般;在田间生长时能结出谷物的植物”。这个词源自原始日耳曼语 *kurnam,意为“小种子”,与古弗里西语和古萨克逊语的 korn(“谷物”)、中荷兰语的 coren、德语的 Korn、古诺尔斯语的 korn、哥特语的 kaurn 同源,最终追溯到印欧语根 *gre-no-,意为“谷物”。

在古英语中,这个词的意思是“带种子的谷物”(比如 barleycorn),而不是指某一种特定的植物。在当地,它通常被理解为某个地区的主要作物。在美洲,这个词逐渐专指本土的 maize(大约在1600年,最初称为 Indian corn,但后来省略了形容词),而在英国通常指“小麦”,在苏格兰和爱尔兰则指“燕麦”,而在德国部分地区,Korn 则意味着“黑麦”。

玉米于1550年左右传入中国,在稻米不易生长的地区茁壮成长,并成为18世纪人口激增的重要因素。Corn-starch(玉米淀粉)首次出现于1850年。Corn-silk(玉米须)则在1852年被记录。

中古英语的 snake,意为“长而无肢的爬行动物”,源自古英语的 snaca,进一步追溯到原始日耳曼语的 *snakon(同源词还有古诺尔斯语的 snakr “蛇”,瑞典语的 snok,德语的 Schnake “环蛇”)。这个词的词根来自原始印欧语 *sneg-,意为“爬行,爬行的生物”(同源词还有古爱尔兰语的 snaighim “爬行”,立陶宛语的 snakė “蜗牛”,古高地德语的 snahhan “爬行”)。在现代英语中,这个词逐渐取代了 serpent,成为更常用的表达。

传统上,这个词用于指代英国的蛇,与有毒的 adder(蝰蛇)区分开来。从17世纪起,它也被用来形容各种蛇形的装置和工具。Snakes! 作为感叹词起源于1839年。

“背叛者”或“阴险小人”的含义可以追溯到1580年代(在15世纪早期,这个词曾被用来指代撒旦,而 serpentadder 在这个意义上更早)。可以与古教会斯拉夫语的 gadu(“爬行动物”)和 gadinu(“肮脏的,令人厌恶的”)进行比较。蛇的负面形象在《创世纪》的故事中得到了强化,但这种观念早在此之前就已存在。短语 snake in the grass(“暗中阴险,图谋不轨,欺骗他人的人”)翻译自维吉尔的 Latet anguis in herba [《牧歌》III:93]。

在掷骰子游戏中,Snake eyes 指的是“掷出两个一”(最低点数),起源于1919年,因此与厄运相关联。这可能影响了 snake-bittensnake-bit(“不幸的,倒霉的”),这些词在1957年的体育俚语中出现,也可能源自字面意义(可追溯至1807年),暗示因蛇毒咬伤而注定要遭遇厄运。

棋盘游戏 Snakes and Ladders 的记载始于1907年。Snake charmer(“蛇魅者”)一词出现在1813年。Snake pit(“蛇坑”)起源于1883年,最初被认为是一种原始的真相或勇气测试;其比喻意义则出现在1941年。Snake dance 最早可追溯至1772年,指的是霍皮族的仪式;到1911年,这个词又被用来形容一种聚会舞蹈。

    广告

    corn-snake 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "corn-snake"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of corn-snake

    广告
    热搜词汇
    广告