广告

country-folk 的意思

乡村居民; 农村人; 乡民

country-folk 的词源

country-folk(n.)

“乡村地区的居民”,这个词在1722年出现,是由countryfolk结合而成的混合词。早期它的意思是“同胞,乡亲”(1540年代)。

相关词汇

大约在13世纪中期,这个词最初指的是“故乡”或“祖国”。到公元1300年左右,它的含义扩展为“任何地理区域”,有时还带有政治组织的暗示。这一变化源自古法语的contree, cuntrede,意为“地区、乡村、国家”,而其词源可以追溯到俗拉丁语的*(terra) contrata,字面意思是“对面的土地”或“展现在眼前的土地”。在中世纪拉丁语中,这个词被用来表示“国家、地区”,而拉丁语的contra则意为“对面、反对”(参见contra-)。值得一提的是,英语中对应的本土词是land

大约在1300年,这个词还被用来指“围绕城镇的区域”或“开阔的乡村”。到16世纪初,这个词主要用于描述乡村地区,与城镇和城市相对。公元1300年左右,它还被用来指“一个国家的居民或人民”。

INTERVIEWER [Steve Rossi]: "Would you say you're the best fighter in the country?
PUNCH-DRUNK BOXER [Marty Allen]: "Yeah, but in the city they murder me." 
面试官 [Steve Rossi]:“你会说自己是全国最好的拳击手吗?”
受伤拳击手 [Marty Allen]:“是的,但在城市里他们会杀了我。”

作为形容词,这个词从14世纪晚期开始使用,最初意为“特有的本国风俗”(现已废弃)。到1520年代,它被用来描述“属于某个地区的乡村部分”,通常带有“粗俗、未开化”的含义。

短语Country air(“新鲜空气”)出现在1630年代。关于country-and-western(乡村音乐与西部音乐的结合风格)的首次记录是在1942年,属于美式英语。Country music(乡村音乐)则出现在1968年。Country club(乡村俱乐部)指的是“通常位于乡村或附近的休闲社交俱乐部,通常较为排外”,首次出现于1886年。Country mile(“很长的路”)则是1915年美式英语中的表达。Country-mouse(乡村老鼠)这一说法出现在1580年代,关于乡村老鼠与城市老鼠的寓言故事可以追溯到伊索寓言。Country road(“乡村道路”)则是在1873年被记录,指的是“穿越乡村的道路”。

古英语中的 folc 意思是“平民,俗人;人们,民族,部落;众多的人;军队”,源自原始日耳曼语的 *fulka-,这也是古撒克逊语 folc、古弗里斯语 folk、中世纪荷兰语 volc、现代荷兰语 volk、古高地德语 folc 和现代德语 Volk 中相同词汇的来源。这个词最初可能是指“战士的队伍”,可以与古诺尔斯语的 folk(意为“人们”,也指“军队,分队”)和立陶宛语的 pulkas(意为“人群”)相比较,后者与古教会斯拉夫语的 pluku(意为“军队的编队”,因此俄语中有 polk,意为“团”)相关,这些词都被认为是从原始日耳曼语借来的。古英语中的 folcstede 可以指“居住地”或“战场”。根据沃特金斯的说法,这个词可能源自原始印欧语的 *ple-go-,这是 *pele-(意为“填满”)的派生形式,这样一来,它就与希腊语的 plethos(意为“人们,众多”)和拉丁语的 plebes(意为“平民,普通人”)有了亲缘关系。布特坎则认为,日耳曼语和波罗的海-斯拉夫语族的相似词可能都是从某种底层语言中共同借来的。

在大多数语境中,这个词被 people 取代。虽然在中英语中它通常作为集合名词使用,但从15世纪起,复数形式 folks 也开始出现。古英语中的 folc 常用于构成复合词(在克拉克-霍尔词典中列出了59个例子),例如 folccwide(意为“民间谚语”)、folcgemot(意为“城镇或地区会议”)和 folcwoh(意为“公众的欺骗”)。现代英语中 folk 作为形容词的用法大约始于1850年(参见 folklore)。

    广告

    country-folk 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "country-folk"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of country-folk

    广告
    热搜词汇
    广告