广告

creme 的意思

奶油; 奶油糖浆; 化妆霜

creme 的词源

creme(n.)

法语中的 crème(参见 cream (n.)),自1821年起在英语中用于各种糖浆状利口酒的名称,从1845年起出现在英语烹饪书籍中的短语中。关于 crème brûlée,请参见 brulee。自1822年起,用于带有法语名称的美容霜,自1857年起,用于英语美容产品名称。

相关词汇

这个词源自法语 brûlée,意思是“烧焦的”,是动词 brûler(意为“烧”)的阴性过去分词。它可以追溯到11世纪的古法语 brusler。你可以参考 broil(动词1)。从18世纪初开始,crème brûlée 在英语中有多种名称,其中包括翻译过来的 burnt cream(烧焦的奶油)。

14世纪初,creyme,意指“牛奶中富含的奶油部分”,源自古法语的cresme, craime, creme,意为“圣油、涂抹油”(13世纪,现代法语为crème)。这个词是由晚期拉丁语的chrisma(“圣油”,来自希腊语khrisma,意为“涂抹油”,其词源可追溯至原始印欧语根*ghrei-,意为“擦、涂”)和cramum(“奶油”,词源不明,可能源自高卢语)融合而成。法语中的这个词取代了古英语的ream;,并在19世纪重新借入英语,成为creme

从15世纪初起,它被用来指“以奶油为主要成分或类似奶油的菜肴或甜点”。1580年代,这个词还引申出“最优秀的部分或元素”的比喻意义。1660年代起,它被用来形容“从整体中分离并浮到表面的部分”,也用于指代类似奶油的物质。

Cream-cheese(奶油奶酪)出现在1580年代。Cream-soda(奶油苏打水)则在1854年被记录。Cream-colored(奶油色,亦作cream-coloured)指“具有奶油那种淡黄白色”,最早见于1707年。Cold cream(冷霜,一种化妆品)出现在1709年,翻译自拉丁语ceratum refrigerans(参见cold (adj.))。

    广告

    creme 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "creme"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of creme

    广告
    热搜词汇
    广告