广告

danger 的意思

危险; 威胁; 危害

danger 的词源

danger(n.)

大约在13世纪中期,daunger这个词最初的意思是“傲慢、无礼”。到了1300年左右,它又引申出“领主或主人的权力、管辖权”的含义。这一词汇源自盎格鲁-法语的daunger,以及古法语的dangier,意指“权力、伤害他人的能力、掌控力、权威”。在12世纪时,这个词在现代法语中演变为danger。其词源可能与damnum(意为“损失”)相关,最初形式是dongier,源自俗拉丁语的*dominarium,意为“主人的权力”。而这一词汇又源自拉丁语的dominus,意为“领主、主人”,其根源可以追溯到拉丁语domus,即“房屋”,这一概念源自原始印欧语根词*dem-,意指“房屋、家庭”。

现代英语中“危险、风险、暴露于伤害、损失、痛苦等”的含义,最初在法语中发展,并在14世纪晚期传入英语。古英语中有一个词pleoh,意指“危险”。而在早期中英语中,这一意义则可以在peril中找到。关于发音变化,可以参考dungeon,它们都源自同一个词源。

相关词汇

大约公元1300年,donjon这个词开始用来指代“城堡的高塔”,源自古法语的donjon,意为“城堡的大塔”(12世纪)。它可以追溯到高卢-罗马语的*dominionem,再到晚期拉丁语的dominium,最终源自拉丁语的dominus,意为“城堡的主人”或“主宰”。这个词的根源来自于domus,意思是“房屋”,而这个词又源自原始印欧语根*dem-,意指“家”或“家庭”。因此,donjon可能是因为其在城堡中的指挥位置或坚固性而得名。到了14世纪初,donjon在英语中还引申出了“城堡的主塔”或“坚固的地下监牢”的意思。最初的含义与变体donjon一起保留了下来。

“危险、风险、危害、险境、对人或财产造成伤害、损失或毁坏的暴露”,大约在公元1200年出现,源自古法语 peril(意为“危险、风险”,10世纪),又来自拉丁语 periculum(意为“尝试、试验、实验;风险、危险”)。这个词的构成中,-culum 是一个表示工具或手段的后缀,而前面的部分则源自原始印欧语 *peri-tlo-,这是 *per-(3)“尝试、冒险”的派生形式。

广告

danger 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "danger"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of danger

广告
热搜词汇
广告