广告

dead-weight 的意思

沉重负担; 无用之物

dead-weight 的词源

dead-weight(n.)

此外,deadweight这个词出现在1650年代,最初指的是“一个静止物体的重量”,由dead(形容词)和weight(名词)组合而成。后来,它引申为“沉重或压迫性的负担”(1721年)。

相关词汇

中古英语的 ded 源自古英语的 dead,意为“已停止生存”,也有“迟钝、无生气”的意思;用来形容水时,指“静止、不流动”。它源自原始日耳曼语的 *daudaz,与古撒克逊语的 dod、丹麦语的 død、瑞典语的 död、古弗里西语的 dad、中古荷兰语的 doot、现代荷兰语的 dood、古高地德语的 tot、现代德语的 tot、古诺尔斯语的 dauðr、哥特语的 dauþs(均意为“死亡”)同源。这个词最初是一个过去分词形容词,基于 *dau-,可能源自原始印欧语的 *dheu-(意为“死亡”),具体可参见 die (v.)。

在13世纪初,这个词开始有了“无知、失去知觉”的含义。到了1580年代,用来形容地方时“无所作为、乏味”。1520年代,形容声音时则意为“低沉、模糊”。从16世纪起,它被用作“完全、绝对、非常”的强调词(例如 dead drunk,意为“酩酊大醉”,出现在1590年代);1590年代起,又用于表达“非常确定、毫无疑问”;到1881年,进一步引申为“直接、坦率”。Dead heat(平局)这个词出现在1796年,指比赛中多个选手同时到达终点。dead-nettle(死荨麻,约公元1400年)看起来像荨麻,但不会刺人。

Dead on(准确无误)出现在1889年,源自射击术语。Dead duck(死鸭子,意为“注定失败的人或无用之人”)则出现于1844年,最初用于美国政治。Dead letter(死信)这个词源自1703年,既指失去效力的法律,也指未投递的邮件。Dead soldier(空酒瓶,字面意思是“死去的士兵”)出现在1913年;这个比喻早在1700年左右就有了,彼时人们用 dead men(死去的男人)来形容“宴会上被喝空的酒瓶”。Dead man's hand(死者之手)是扑克中的术语,指“一对王牌和一对八张”,据说是怀尔德·比尔·希科克在1876年被杰克·麦考尔射杀时手中所持的牌。表达 not be (seen/found/caught) dead(绝不与……有任何关系)出现在1915年。

中英语 weght,源自古英语 wihtgewiht “重量,物体的下压力,物理性质的重性”,来自原始日耳曼语 *wihti-(也源自古诺尔斯语 vætt,丹麦语 vegt,古弗里西语 wicht,中古荷兰语 gewicht,德语 Gewicht),来自 *weg-(参见 weigh)。

到14世纪中期,作为“因其重量而使用的金属块”(fishing-weight,等)。“负担”的比喻意义出现在14世纪晚期。1510年代开始指钟表的配重。

到14世纪晚期,作为“一个人所称重的东西”;lose weight “变瘦”,指人,记录于1858年。Weight Watcher 作为商标名称始于1960年。

“重要性”的意义出现在1520年代。throw (one's) weight around 的比喻意义出现在1922年。Weight-training 始于1945年。Weight-lifting 始于1885年;lift weights 作为锻炼或肌肉发展的方式始于1907年;weight-lifter(人)始于1893年。

pull one's weight 从1902年开始流行,这是一句美国总统西奥多·罗斯福的话,吸引了政治记者的注意。

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
在我们这个共和国中,一个好公民的首要条件是他能够拉动自己的重量——他不应仅仅是一个乘客,而应在我们每一代人准备好的工作中贡献自己的力量…… [摘自罗斯福在纽约商会的演讲,发表于林肯(内布拉斯加州)《日报明星》,1902年11月17日]

这个形象来自划船,1869年有证据。

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
他可能有点重;但他多次拉动自己的重量。确实,他的肌肉如此强大,如果他用力划动,他会把大学的八人艇全部拉入水下(等)[政治幽默伪装成划船比赛的报道,切eshire观察者,1869年3月20日]
    广告

    dead-weight 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dead-weight"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dead-weight

    广告
    热搜词汇
    广告