广告

debauch 的意思

引诱; 使堕落; 使放荡

debauch 的词源

debauch(v.)

在1590年代,这个词的意思是“诱惑、引诱、使偏离(忠诚、家庭等)”,源自法语 débaucher,意为“诱使离开工作或责任”,而其古法语形式 desbaucher 则是“引诱偏离”的意思。这个词的具体起源并不明确。

据说它的字面意思是“修剪木材以制作梁”,其中 bauch 意为“梁”,来自法兰克语 balk 或其他德语词汇,类似于英语中的 balk(名词)。这种解释可能与“削减”某物有关,但也有说法认为它源自一个意为“工作坊”的词,这与“诱使某人离开工作”的概念相吻合;无论如何,这个词义的发展过程都不太清晰。

到了1600年左右,这个词更具体的含义出现了,即“诱惑偏离道德或美德,腐蚀道德或原则”,尤其是指“通过淫荡行为腐蚀道德,进行性诱惑”,通常用于描述女性。从1640年代起,它还被用作不及物动词,意为“沉迷于感官享受的过度放纵”。作为名词时,约在1600年,它指的是“一次过度的感官享受”。

相关词汇

这个词也可以写作 baulk,源自中世纪英语的 balke,而其更早的形式来自古英语的 balca,意思是“山脊、土堤”。这个词可能受到古诺尔斯语 balkr(意为“土地的山脊”,尤其是指两条犁沟之间的部分)的影响。它们都源自原始日耳曼语的 *balkon-,这也是古撒克逊语的 balko、丹麦语的 bjelke、古弗里斯语的 balka、古高地德语的 balcho 和现代德语的 Balken(意为“梁、横梁”)的来源。更早的词根可以追溯到印欧语根 *bhelg-,意思是“梁、板”。这个词根还衍生出了拉丁语的 fulcire(“支撑、支持”)、fulcrum(“床柱”),立陶宛语的 balžiena(“横杆”),甚至可能与希腊语的 phalanx(“树干、原木、战斗队列”)有关。意大利语的 balco(“横梁”)则来自日耳曼语(参见 balcony)。

在古代,这个词特别指“田地中未耕作的条带,通常沿着并标记边界”。现代用法则更具比喻意义,表示“阻碍或障碍”(参见 balk (v.)),或者将“耕作中遗漏的部分”比作“失误、失败”。因此,在棒球中,它特指“投手做出投球动作但实际上并未投出球的动作”,这一用法最早出现在1845年,可能源于耕作的意义。

“被诱惑或腐化,背离职责或美德,道德或品格堕落,”这个词源于1590年代,作为过去分词形容词来自 debauch(动词)。相关词汇包括 Debauchedness

广告

debauch 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "debauch"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of debauch

广告
热搜词汇
广告