广告

deterrent 的意思

威慑的; 威慑因素

deterrent 的词源

deterrent

“Deterrent”这个词在1829年被用作形容词(意为“具有威慑力的”或“倾向于威慑的”)和名词(意为“威慑物”或“倾向于威慑的东西”)。这个词源于拉丁语 deterrentem,是动词 deterrere 的现在分词,意思是“吓跑、劝阻”。它由 de(表示“离开”或“远离”,可以参见 de-)和 terrere(意为“惊吓、使恐惧”,可以参见 terrible)组合而成。关于核武器的威慑作用,这个词的使用始于1954年。

相关词汇

大约在公元1400年,terrible这个词开始被用来形容“令人恐惧的;能够激发敬畏或恐惧的;可怕的;难以忍受的”。它源自12世纪的古法语terrible,直接借自拉丁语terribilis,意为“可怕的”,来自terrere,意为“使人感到恐惧”。

这个词被认为源自原始印欧语词根*tros-,意为“使人害怕”。这个词根的相关词汇在其他语言中也有类似的含义,比如梵语trasanti(“颤抖,害怕”)、阿维斯陀语tarshta(“害怕,恐惧”)、希腊语treëin(“颤抖,害怕”)、立陶宛语trišėti(“颤抖,发抖”)、古教会斯拉夫语treso(“我颤抖”)以及中爱尔兰语tarrach(“胆怯的”)。

此外,这个词也被用来形容那些引发类似恐惧感的事物,因此在1590年代,它开始被用来形容“极其严厉”或“暴力的”,到了18世纪,这种用法逐渐弱化,仅仅作为强调词,意为“非常,严厉”(例如a terrible bore)。这种演变与awfulterrific等词类似。

这个词常常被用来形容调皮捣蛋的孩子,比如terrible twos(可怕的两岁期),这个用法可以追溯到1949年,后来也被用来形容成年人。到1913年,在口语中,terrible开始被用来表示“非常糟糕;极其无能”。1893年,有记录显示Turrible是密西西比州的一种发音。

1788年,指“阻止的行为;能够阻止的事物”;来源于 deterrent(阻止因素)+ -ence(名词后缀)。在冷战背景下(1955年),指“通过展示实施惩罚性打击的决心,以期说服敌方放弃某一行动的策略”。由此自然发展出了“确保毁灭”的概念。

在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。

作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。

    广告

    deterrent 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "deterrent"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of deterrent

    广告
    热搜词汇
    广告