广告

doubtful 的意思

怀疑的; 不确定的; 犹豫的

doubtful 的词源

doubtful(adj.)

在14世纪晚期,doubt(名词)加上-ful后缀,形成了“引起怀疑的,不明确的”这个意思。大约在1400年,它开始用来形容“结果不确定的,危险的”情况。到了15世纪初,这个词又被用来表示“充满怀疑的,有疑虑的,犹豫不决的,摇摆不定的”。到15世纪中期,它进一步发展为“可被怀疑的,容易受到怀疑的”含义。相关词汇包括Doubtfully(怀疑地)和doubtfulness(怀疑性)。

在英语中,还有一些其他词汇也曾在某些或全部这些意义上使用,比如doubtous(不确定的,14世纪中期)、doutive(充满怀疑的,14世纪晚期)、douty(模糊的,神秘的,晦涩的,14世纪晚期)、doubtable(可怀疑的,大约1400年)以及doubtsome(1510年代)。

相关词汇

大约公元1200年,doute这个词出现,意指“对某事真实性的怀疑”。它源自古法语的dote(11世纪),意思是“恐惧、畏惧;怀疑”。这个词又来自于doter(参见doubt (v.))。其中的-b-后期被加入,类似于动词的变化。到了14世纪晚期,它开始被用来表示“一件不确定的事情”。而短语no doubt(“毫无疑问,肯定”)则出现在大约公元1400年。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    doubtful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "doubtful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of doubtful

    广告
    热搜词汇
    广告