广告

doublethink 的意思

双重思维; 同时接受两个矛盾的信念

doublethink 的词源

doublethink(n.)

“同时在脑海中容纳两种相互矛盾的信念,并接受这两者”(乔治·奥威尔),1948年,出自乔治·奥威尔的《1984》,由 double(形容词)+ think 创造。

To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies, to hold simultaneously two opinions which cancelled out, knowing them to be contradictory and believing in both of them, to use logic against logic, to repudiate morality while laying claim to it, to believe that democracy was impossible and that the Party was the guardian of democracy, to forget whatever it was necessary to forget, then to draw it back into memory again at the moment when it was needed, and then promptly to forget it again, and above all, to apply the same process to the process itself—that was the ultimate subtlety: consciously to induce unconsciousness, and then, once again, to become unconscious of the act of hypnosis you had just performed. Even to understand the word—doublethink—involved the use of doublethink. ["Nineteen Eighty-Four"]
知道却不知,明明在说精心编造的谎言却意识到自己完全诚实,同时持有两种相互抵消的观点,明知它们矛盾却都相信,运用逻辑反对逻辑,否认道德却又声称自己遵循道德,相信民主不可能却认为党是民主的守护者,忘记一切需要忘记的东西,然后在需要时又将其重新记起,接着又迅速忘记,最重要的是,将这一过程应用于自身的过程——这就是终极的微妙之处:有意识地诱导无意识,然后再次对自己刚刚施加的催眠行为视而不见。甚至理解“doublethink”这个词,也需要运用 doublethink。——《1984》

相关词汇

大约公元1300年,“双倍的”或“重复的”,也指“额外的重量、厚度、大小或强度;双层的”。这个词源于古法语 doble(10世纪),意为“双重的、两面的、欺骗的”,而古法语又来自拉丁语 duplus,意为“两倍的、双重的”,其中 duo 意为“二”(源自原始印欧语 *dwo-,“二”),而 -plus 则表示“更多”(参见 -plus)。

从14世纪初起,这个词还用来表示“具有双重特性或关系”,或“成对存在的两个部分”。到14世纪中期,它又被用来形容“具有欺骗性”。在英语中,最早的记录出现在公元1200年,指的是 double-feast(“重要的教会节日”)。

Double-chinned(“双下巴”)出现在14世纪晚期;而 double-jointed,(“双关节”)则在1828年被记录。军事术语 double time(“双倍时间”,1833年)最初指的是每分钟130步;而 double quick(形容词,“非常快,匆忙”,1822年)最初是军事用语,意为“以双倍时间完成”。

摄影术语 double exposure(“双重曝光”)出现在1872年;而电影术语 double feature(“双重放映”)则在1916年被记录。Double figures(“双位数”)指的是“必须用两个数字表示的数字”,最早见于1833年。Double-vision(“重影”)则出现在1714年。保险术语 Double indemnity(“双重赔偿”)最早记录于1832年;而 double jeopardy(“双重危险”)则在1817年被使用。棒球术语 double play(“双杀”)则出现在1866年。

Double trouble(“双重麻烦”)最早记录于1520年代。在19世纪的美国,这个词还用来形容一种乡村舞蹈或“分解舞”的特色步伐,起源于奴隶在种植园上的舞蹈。double-dip(名词,“双球冰淇淋”)最初指的是一种用两个冰淇淋球制作的冰淇淋蛋筒(1936年);而其比喻意义则出现在1940年。Double bed(“双人床”)指的是“可供两人共用的床”,最早记录于1779年。Double life(“双重生活”)指的是“在生活中维持两种截然不同的角色”(通常是一种美德或受人尊敬的角色,另一种则相反),最早见于1888年。

中古英语中的thinken,源自两种古英语动词,它们都来自同一个史前词源,但形式和意义各有不同。

Thinken (1) “呈现(某物)的外观”来自古英语的þyncanþincan。而Thinken (2),“运用理性,思考”则源自古英语的þencan。语法上,þencanþyncan的使役形式。在中古英语中,这两者的形式逐渐融合,而þyncan“似乎”的意义被吸收或遗失,但在methinks“在我看来”中得以保留。

“在心中自言自语”(thinken (2))的意义在古英语中是þencan“想象,心中构思;考虑,沉思,记住;打算,愿望,渴望”(过去式þohte,过去分词geþoht),可能最初的意思是“使自己想起”,源自原始日耳曼语*thankjanan(同源词还有古弗里斯语thinka、古撒克逊语thenkian、古高地德语denchen、现代德语denken、古诺尔斯语þekkja、哥特语þagkjan)。

古英语的þyncan“似乎,显得”(过去式þuhte,过去分词geþuht)是中古英语中thinken (1)的来源。它被重构为源自原始日耳曼语*thunkjan(同源词还有德语的dünkendäuchte)。

这两个词都源自原始印欧语*tong-“思考,感觉”(Watkins),它也是thoughtthank的词根。Boutkan则认为这个词没有印欧语的起源,拒绝了提出的同源词,并建议它可能来自某种底层语言。

在中古英语中,Thinken (1)有时也表示“错误或虚假地看似”或“看似合适或恰当”。它常常以非人称形式使用,带有间接宾语,例如在methinks中。

短语think twice“犹豫,再考虑”出现于1898年;think on one's feet“迅速适应变化的环境”则出现在1935年;think so“持这种观点”可追溯到1590年代;think (something) over“反复思考”则出现在1847年。短语think up“发明,编造,创作”起源于15世纪初。现代用法可能始于19世纪。I tink,代表方言或外语发音的“I think”,出现于1767年。

1957年,由 double(形容词)和 speak 组合而成,灵感来自乔治·奥威尔在《1984》中创造的 doublethink(双重思想)。书中的语言被称为 Newspeak(新话)。

    广告

    doublethink 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "doublethink"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of doublethink

    广告
    热搜词汇
    广告