广告

dough 的意思

面团; 生面; 饼干生面

dough 的词源

dough(n.)

“用于烘焙的面粉或面团,经过潮湿和混合的过程”,这个词源于中古英语的 dogh,而它的前身是古英语的 dag,意指“面团”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *daigaz,意思是“被揉捏的东西”。类似的词在古诺尔斯语中是 deig,瑞典语中是 deg,中古荷兰语中是 deech,现代荷兰语中是 deeg,古高地德语中是 teic,现代德语中是 Teig,哥特语中是 daigs,这些词都与“面团”有关。它们的共同来源可以追溯到印欧语根 *dheigh-,意为“形成,构建”。而“钱”的意思则出现在1851年(可以与 bread (n.) 进行比较)。

相关词汇

“一种用面粉或某些谷物的粉末制成的食物,经过揉捏成面团,发酵后烘焙而成。”这个词源自古英语 bread,意为“块、碎片、面包”,与古北欧语的 brauð、丹麦语的 brød、古弗里斯语的 brad、中古荷兰语的 brot、现代荷兰语的 brood、德语的 Brot 同源。

根据一种理论(如 Watkins 等人所述),这个词可能源自原始日耳曼语的 *brautham,而其词根来自原始印欧语的 *bhreu-,意为“煮沸、冒泡、起泡、燃烧”,与发酵过程有关。但《牛津英语词典》则详细论证了这个词的基本含义并不是“熟食”,而是“食物的一部分”。它认为古英语中的这个词可能源自原始日耳曼语的 *braudsmon-,意为“碎片、块状物”,与古高地德语的 brosma(“面包屑”)、古英语的 breotan(“打碎”)同源,并与 break(动词“打碎”)的词根相关。词典还引用了斯洛文尼亚语的 kruh(“面包”),字面意思是“一块”。

无论如何,到公元1200年左右,这个词已经取代了古英语中“面包”的常用词 hlaf(参见 loaf(名词))。

这个词在12世纪末期被引申为“食物、营养来源”,可能是通过《主祷文》传播的。1940年代,它在俚语中被用来指“钱”,但可以与 breadwinner(“养家糊口的人”)进行对比,而 bread 作为“生计”的含义则追溯到1719年。Bread and circuses(“面包与马戏”)这个短语源自拉丁语,最早出现在1914年,指的是政府提供的食物和娱乐,以使民众保持满足和快乐。“Duas tantum res anxius optat, Panem et circenses”(“人们只渴望两样东西:面包和马戏”)[尤维纳利斯,《讽刺诗》x.80]。

在1754年,音阶中的第一个(也是最后一个)音符,从 do 开始,作为 ut 的替代(参见 gamut),主要是为了音响效果,最早在意大利和德国流行。在美国俚语中,do-re-mi 意为“钱”,起源于1920年代,可能是对 dough(俚语中意为“现金”)的双关语。

广告

dough 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "dough"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dough

广告
热搜词汇
广告