广告

emerald 的意思

翡翠;绿宝石;明亮的绿色宝石

emerald 的词源

emerald(n.)

“明亮绿色的宝石”,大约公元1300年,emeraude,源自古法语esmeraude(12世纪),再往前追溯到中世纪拉丁语esmaraldus,拉丁语smaragdus,希腊语smaragdos意为“绿色宝石”(翡翠或孔雀石),其词源来自闪米特语baraq,意为“光辉”,与希伯来语bareqeth(“翡翠”)和阿拉伯语barq(“闪电”)相关联。

梵语maragata(“翡翠”)与此同源,波斯语zumurrud也是如此,后来演变为土耳其语zümrüd,再到俄语izumrud(“翡翠”)。关于不具词源意义的e-,请参见e-

In early examples the word, like most other names of precious stones, is of vague meaning; the mediæval references to the stone are often based upon the descriptions given by classical writers of the smaragdus, the identity of which with our emerald is doubtful. [OED]
在早期用例中,这个词的含义模糊,像大多数其他宝石名称一样;中世纪对这种宝石的描述往往基于古典作家的记载,而这些记载中的smaragdus与我们所知的翡翠的身份是否一致仍然存疑。[《牛津英语词典》]

Emerald Isle(翡翠岛)指代“爱尔兰”,始见于1795年。

相关词汇

女性专有名词,源自西班牙语,字面意思是“emerald”。

后来的罗马人显然觉得以 sc-sp-st- 开头的单词难以发音或不太愉快;在晚期拉丁语中,开始出现以 i-(例如 ispatiumispiritu)开头的形式,从公元5世纪起,这种趋势转变为 e-。这一变化延续到了罗曼语族,特别是古法语,并且在15世纪后,法语单词通过自然省略 -s-(这种省略通常通过在 e- 上加重音符来标记)进一步被修改,而在其他情况下,单词则被正式纠正回拉丁语拼写(例如 spécial)。因此,法语中的 état 取代了古法语的 estat,源自拉丁语的 status,等等。这一变化也影响了从日耳曼语借来的罗曼语词汇(如 espyeschew)。

另一个 e- 是拉丁语 ex- 在辅音前的简化形式(参见 ex-),而 e-enough 中则是古英语中 ge- 的一种不明显的保留形式。

    广告

    emerald 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "emerald"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of emerald

    广告
    热搜词汇
    广告