广告

emphasis 的意思

强调; 重视; 重要性

emphasis 的词源

emphasis(n.)

在1570年代,emphasis这个词的意思是“表达的强度”。它源自拉丁语的emphasis,而拉丁语又来自希腊语的emphasis,原意是“显现出来的东西,外在的表现”。在修辞学中,这个词指的是“重要性,间接的意义”,来自emphainein,意为“展示,展现,让某物被看到;在镜中反射,变得可见”。这个词的构成可以追溯到希腊语的en(意为“在……之中”,参见en- (2))和phainein(意为“展示”,源自原始印欧语词根*bha- (1),意为“发光”)。

在希腊语和拉丁语中,emphasis最初是一种修辞手法,意味着在特定语境中,所表达的内容超出了字面意义。因此,它也指“适合于暗示性表达的语调或方式,修辞上的重音”。后来,这个词的含义扩展为在口语中对某个词、短语或词的一部分施加额外的重音或语调,以提示听众该部分可能蕴含更深的意义。在纯拉丁语中,这种表达被称为significatio

相关词汇

“用强调的语气表达或发音,重视某事;清晰或明确地表达”,这个词的起源可以追溯到1765年,由 emphasis(强调)和 -ize(动词后缀)组合而成。相关词汇包括 Emphasized(已强调)和 emphasizing(正在强调)。

“带有重音或语调强调地表达”,这个意思最早出现在1708年,源自希腊语 emphatikos 的拉丁化形式,变体为 emphantikos,其词根来自 emphainein(参见 emphasis)。Emphatical 这个词的出现更早,1550年代在修辞学中使用,1570年代则指“表达强烈”。相关词汇还有 Emphatically(1580年代)。

广告

emphasis 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "emphasis"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of emphasis

广告
热搜词汇
广告