广告

encroach 的意思

侵占; 侵犯; 渐渐侵入

encroach 的词源

encroach(v.)

14世纪晚期,encrochen,“获得,得到”,来自古法语encrochier,“抓住,固定在上,挂上(到),依附(于);挂起,悬挂”,字面意思是“用钩子抓住”,源自en-“在”(参见en- (1))+ croc“钩子”,来自古北欧语krokr“钩子”(参见crook (n.))。“错误地抓住”的意思在1400年左右出现;1530年代扩展为“逐渐侵犯”。相关词:Encroachedencroachesencroaching

To encroach upon anything is to creep upon it to some extent, and often implies moving by stealth or by imperceptible degrees and occupying or keeping what one thus takes ; the ocean may thus be said to encroach upon the land by wearing it away. [Century Dictionary]
对任何事物encroach是指在某种程度上悄悄接近它,常常意味着通过 stealth 或者不易察觉的方式移动,并占据或保留这样获得的东西;因此可以说海洋通过侵蚀陆地而encroach。 [世纪词典]

相关词汇

大约公元1200年,最初指“钩状的工具或武器;由钩子或弯曲的金属片构成或作为基本组件的工具或器具”。这个词源于古诺尔斯语的krokr,意为“钩子,角落”,与古高地德语的kracho(“钩状工具”)同源。虽然其具体起源不明,但可能与德语中一类普遍的kr-词汇(意为“弯曲的,钩状的”)有关。如果古英语中曾存在*croc这个词,目前尚未被发现。

到了14世纪末,这个词开始被用来指“弯曲或曲线部分”;15世纪晚期则泛指“任何弯曲、转折或曲线”。15世纪中期时,它还特指“顶部弯曲的牧羊人杖”。而“骗子”这一含义则出现在1879年的美式英语中,源自crooked在1708年时被用作“行为不端,奸诈”的比喻表达。中世纪英语中,Crook曾用来指“欺骗手段”,尤其是指魔鬼的狡诈伎俩。

15世纪中期,指“强行插入的结构”,由 encroach(侵占)和 -ment(名词后缀)组合而成,或源自类似的古法语词汇。

这个构词元素的意思是“在……之中;进入……”,来源于法语和古法语的 en-,可以追溯到拉丁语的 in-,意为“在……之中;进入……”,其词源来自原始印欧语根 *en,也有“在……之中”的意思。通常在 -p--b--m--l--r- 前会发生同化。在法语、西班牙语和葡萄牙语中,拉丁语的 in- 变成了 en-,但在意大利语中仍然保持为 in-

此外,这个前缀还被用来与本土词汇和外来词结合,从名词和形容词构成动词,表达“放入或放在某处”的意思(例如 encircle,意为“围绕”),有时也表示“使……成为”或“使……变得”(例如 endear,意为“使……受欢迎”),还可以用作强调(例如 enclose,意为“包围”)。在法语中存在的拼写变体被引入到中古英语中,形成了类似 ensure(确保)和 insure(投保)的词汇对比。英语中大多数以 en- 开头的单词,曾经或多或少都有 in- 的变体,反之亦然。

    广告

    encroach 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "encroach"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of encroach

    广告
    热搜词汇
    广告