广告

equipoise 的意思

平衡; 均衡; 稳定

equipoise 的词源

equipoise(n.)

“an equal distribution of weight”,出现在1650年代,是短语 equal poise(1550年代)的缩写形式;参见 equal(形容词)+ poise(名词)。

相关词汇

14世纪末,“在数量、程度或部分上相同”;15世纪初,“表面平滑或均匀”,源自拉丁语 aequalis,意为“均匀的、相同的、平等的”,进一步源自 aequus,意思是“平坦的、平等的;与……一样高;友好的、善良的、公正的、公平的、无偏见的;成比例的;平静的、宁静的”,其具体起源尚不明确。类似的词形 egal(来自古法语 egal)在14世纪末至17世纪间使用。Equal rights(平等权利)这个短语出现在1752年;到1854年,在美式英语中专门指男女平等。Equal opportunity(平等机会,形容词)用于招聘等方面的表达,首次记录于1925年。

15世纪初,pois,意为“重量,沉重的特性”,后来引申为“重要性,意义”(15世纪中期)。这个词源自古法语的pois,意为“重量,平衡,考虑”(12世纪,现代法语为poids,16世纪因假定源自拉丁语pondus“重量”而添加了-d-)。它来自中世纪拉丁语的pesum,意为“重量”,又源自拉丁语的pensum,意为“被称重或称量的东西”(这也是普罗旺斯语和加泰罗尼亚语的pes,西班牙语、葡萄牙语和意大利语的peso的来源)。这个词是由拉丁语pendere(“悬挂,导致悬挂;称重”)的中性过去分词形式转化而来,追溯到原始印欧语根*(s)pen-(“拉伸,旋转”)。

最初的含义现在已不再使用。比喻意义(指抽象事物)“稳定性,平衡,均衡,镇定”始于1640年代,源自1550年代“左右平衡状态”的概念。1770年起,这个词又被用来表示“身体的承重方式”。

广告

equipoise 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "equipoise"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of equipoise

广告
热搜词汇
广告