广告

*(s)pen- 的词源

*(s)pen-

这个原始印欧语词根的意思是“拉、伸、旋转”。

它可能构成以下单词的全部或部分:append(附加)、appendix(附录)、avoirdupois(重量单位)、compendium(概要)、compensate(补偿)、compensation(赔偿)、counterpoise(平衡物)、depend(依赖)、dispense(分配)、equipoise(均衡)、expend(花费)、expense(费用)、expensive(昂贵的)、hydroponics(水培法)、impend(逼近)、painter(画家,指“固定锚链的绳索或链条”)、pansy(三色堇)、penchant(倾向)、pend(悬挂)、pendant(挂坠)、pendentive(拱顶角),pending(待定)、pendular(摆动的)、pendulous(悬垂的)、pendulum(摆锤)、pension(养老金)、pensive(沉思的)、penthouse(顶楼)、perpendicular(垂直的)、peso(比索)、poise(平衡)、ponder(沉思)、ponderous(沉重的)、pound(磅,重量单位)、prepend(前置)、prepense(深思熟虑)、preponderate(占优势)、propensity(倾向性)、recompense(报酬)、span(跨度,指“两物体之间的距离”)、span(驱赶在一起的两只动物)、spangle(闪光物)、spanner(扳手)、spend(花费)、spider(蜘蛛)、spin(旋转)、spindle(纺锤)、spinner(旋转器)、spinster(未婚女性)、stipend(津贴)、suspend(悬挂)、suspension(暂停)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的pendere(悬挂,导致悬挂)、pondus(重量,可能是指物体的重量通过拉伸绳索来测量)、pensare(称量,考虑);希腊语的ponos(辛劳)、ponein(辛苦工作);立陶宛语的spendžiu, spęsti(设下陷阱);古教会斯拉夫语的peti(拉伸,紧绷)、pato(束缚)、pina(我纺纱);古英语的spinnan(旋转)、spannan(连接,固定;拉伸,跨越);亚美尼亚语的henum(我编织);希腊语的patos(衣物,字面意思是“被纺织的东西”);立陶宛语的pinu(我编辫子,编织),spandau(我旋转);中威尔士语的cy-ffiniden(蜘蛛);古英语的spinnan(将纤维拉伸并扭成线),spiðra(蜘蛛,字面意思是“旋转者”)。

相关词汇

14世纪晚期,appenden,意为“作为财产或权利归属”,源自13世纪的古法语apendre,意思是“归属、依赖(于);附着(于);悬挂,挂起”,并直接来源于拉丁语appendere,意为“使悬挂(于某物);称量”,由ad(意为“向……”,参见ad-)和pendere(意为“悬挂、使悬挂;重量;支付”,源自原始印欧词根*(s)pen-,意为“拉、伸、旋转”)构成。

“悬挂、作为吊坠附着”的意思出现在1640年代;“作为附录附加”的用法则记录于1843年。《牛津英语词典》指出,这个词在1500年左右已基本废弃,因此后来的及物用法可能是从拉丁语或法语重新借用的。相关词汇包括Appended(已附加)、appending(正在附加)。

1540年代,指“附加在文档或书籍上的内容”。这个词源于拉丁语 appendix,意为“附加物、续篇、附属物”,而它又来自 appendere,意思是“使悬挂(于某物上)”。这个词的构成可以追溯到 ad(意为“向……”,参见 ad-)和 pendere(意为“悬挂”,源自原始印欧语词根 *(s)pen-,意为“拉、伸、旋转”)。

从1610年代起,这个词开始用来指“内脏器官的小突起”,尤其是指 vermiform appendix(阑尾)。这个意义可能受到法语的影响,因为在1540年代,法语中就已在解剖学领域使用这个词。

广告

分享 "*(s)pen-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *(s)pen-

广告
热搜词汇
*(s)pen- 附近的词典条目
广告