广告

pension 的意思

养老金; 退休金; 抚恤金

pension 的词源

pension(n.)

14世纪晚期,pensioun,意为“服务报酬”,特别是指“遗嘱或恩惠中规定的定期奖励或年金”(14世纪早期,使用于盎格鲁-拉丁语),源自古法语的pension,意为“支付,租金”(13世纪),直接来源于拉丁语pensionem(主格pensio),意指“支付,分期付款,租金”,其词根来自pendere,意为“悬挂,导致悬挂;称重;支付”(源自原始印欧语根*(s)pen-,意为“拉,伸展,旋转”)。关于拉丁动词的财务含义,请参见pound(名词1)。

“因过去服务而定期支付给某人的报酬”这一意义始于1520年代,因此也引申为“因年龄或残疾而退休人员的定期支付”(最初特别指政府支付给士兵和水手的薪酬)。“寄宿家庭,寄宿学校”的含义始于1640年代,源自法语中“支付膳宿费”的概念,在英语中通常指位于法国或其他欧洲大陆地区的相关场所。

pension(v.)

1640年代,意为“住在养老金资助的地方”,来源于 pension(名词),或者直接借自法语 pensionner。而“给予养老金”的意思则出现在1702年。相关词汇包括 Pensioned(已退休领取养老金的人)、pensioning(发放养老金的过程)。

相关词汇

[基本重量单位] 古英语 pund 意为“磅”(在重量或货币上),也可指“品脱”。这个词源自原始日耳曼语 *punda-,意为“磅”,作为重量单位(其来源包括哥特语 pund、古高地德语 phunt、德语 Pfund、中世纪荷兰语 pont、古弗里斯语和古斯堪的纳维亚语 pund)。它最初是从拉丁语 pondo 借来的,意为“磅”,最早出现在短语 libra pondo(“按重量计算的一磅”)中。这个短语中的 pondo(副词)意为“按重量”,是 pondus(“重量”)的奚落形式,来源于 pendere(“悬挂,导致悬挂;称量”),而这个词又源自原始印欧语根 *(s)pen-(“拉,伸,旋转”)。或许这个概念最初是通过测量物体对绳索的拉伸程度来判断其重量的。

在古英语中,“单位货币”的含义也出现过,最初指的是“一(塔楼)磅银”。

在中世纪,这个单位的具体重量计算方式各不相同:有 Tower pound(12盎司)、merchant's pound(15盎司)、avoirdupois(16盎司)、Troy(12盎司)等。16盎司的磅制在14世纪末之前就已经确立了。Pound cake(1747年)之所以得名,是因为它的每种成分大约都有一磅。Pound of flesh(“肉的磅数”)出自《威尼斯商人》第四幕第一场。缩写 lb.£ 源自 libra(“磅”),反映了中世纪人们用拉丁语记账的习惯(参见 Libra)。

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
“在适当的季节花费一便士,将来必定能省下一个磅。” [《帕斯顿书信集》,1457年]

“领取养老金或定期津贴的人”,这个词最早出现在15世纪晚期,源自古法语 pensionner,而古法语 pensionnier 则可以追溯到14世纪中期的中古拉丁语 pensionarius,其词根 pension 意为“支付”(参见 pension (n.))。

这个原始印欧语词根的意思是“拉、伸、旋转”。

它可能构成以下单词的全部或部分:append(附加)、appendix(附录)、avoirdupois(重量单位)、compendium(概要)、compensate(补偿)、compensation(赔偿)、counterpoise(平衡物)、depend(依赖)、dispense(分配)、equipoise(均衡)、expend(花费)、expense(费用)、expensive(昂贵的)、hydroponics(水培法)、impend(逼近)、painter(画家,指“固定锚链的绳索或链条”)、pansy(三色堇)、penchant(倾向)、pend(悬挂)、pendant(挂坠)、pendentive(拱顶角),pending(待定)、pendular(摆动的)、pendulous(悬垂的)、pendulum(摆锤)、pension(养老金)、pensive(沉思的)、penthouse(顶楼)、perpendicular(垂直的)、peso(比索)、poise(平衡)、ponder(沉思)、ponderous(沉重的)、pound(磅,重量单位)、prepend(前置)、prepense(深思熟虑)、preponderate(占优势)、propensity(倾向性)、recompense(报酬)、span(跨度,指“两物体之间的距离”)、span(驱赶在一起的两只动物)、spangle(闪光物)、spanner(扳手)、spend(花费)、spider(蜘蛛)、spin(旋转)、spindle(纺锤)、spinner(旋转器)、spinster(未婚女性)、stipend(津贴)、suspend(悬挂)、suspension(暂停)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的pendere(悬挂,导致悬挂)、pondus(重量,可能是指物体的重量通过拉伸绳索来测量)、pensare(称量,考虑);希腊语的ponos(辛劳)、ponein(辛苦工作);立陶宛语的spendžiu, spęsti(设下陷阱);古教会斯拉夫语的peti(拉伸,紧绷)、pato(束缚)、pina(我纺纱);古英语的spinnan(旋转)、spannan(连接,固定;拉伸,跨越);亚美尼亚语的henum(我编织);希腊语的patos(衣物,字面意思是“被纺织的东西”);立陶宛语的pinu(我编辫子,编织),spandau(我旋转);中威尔士语的cy-ffiniden(蜘蛛);古英语的spinnan(将纤维拉伸并扭成线),spiðra(蜘蛛,字面意思是“旋转者”)。

    广告

    pension 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pension"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pension

    广告
    热搜词汇
    广告