广告

gauntlet 的意思

手套; 挑战的象征; 军事惩罚

gauntlet 的词源

gauntlet(n.1)

“手套”,15世纪早期,gantelet,来自古法语gantelet(13世纪)“骑士穿戴的铠甲手套”,也是个人或个性的象征,并在中世纪习俗中象征挑战,如tendre son gantelet“扔下挑战手套”(1540年代在英语中发现这一意义)。古法语词是gant“手套”(12世纪)的半缩小或双重缩小形式,早期为wantos(7世纪),来自法兰克语*wanth-,源自原始日耳曼语*wantuz“手套”(也来源于中古荷兰语want“连指手套”,东弗里西亚语want, wante,古诺尔斯语vöttr“手套”,丹麦语vante“连指手套”),显然与古高地德语wintan,古英语windan“旋转,缠绕”有关(参见wind (v.1))。

The name must orig. have applied to a strip of cloth wrapped about the hand to protect it from sword-blows, a frequent practice in the Icelandic sagas. [Buck]
这个名称最初一定是指用布条包裹在手上以保护其免受剑击的做法,这是冰岛传奇中常见的做法。[巴克]

意大利语guanto,西班牙语guante同样最终来源于日耳曼语。带有-u-的拼写形式于16世纪确立。

gauntlet(n.2)

一种军事惩罚,犯人需要在一排排士兵之间跑过,而士兵们会在他经过时打他;参见 gantlet

相关词汇

“军队惩罚,犯人需在两排士兵之间跑过,他们会在他经过时打他”,这个词最早出现在1640年代,gantlopegantelope,源自瑞典语的gatlopp,意为“通道”,由古瑞典语的gata(意为“小巷”,参见gate (n.))和lopp(意为“课程”,与löpa“跑”(参见leap (v.))相关)组合而成。可能是在三十年战争期间被英语士兵借用的。

按照正常的语言演变,现代英语形式应该是*gatelope,但目前的拼写(首次出现于1660年代,直到19世纪中期才固定下来)受到gauntlet(名词1,意为“手套”)的影响,因为人们模糊地将其与“挑战(抛下手套)”联系在了一起[世纪词典]。

“通过转动和扭动来移动”,中古英语的 winden,源自古英语的 windan,意思是“转动、扭曲、编织、卷曲、挥舞、摆动”(属于第三类强变化动词;过去式为 wand,过去分词为 wunden)。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *windan,意为“缠绕”,而其更早的词源则来自原始印欧语的 *wendh-,意思是“转动、缠绕、编织”(同源词还有拉丁语的 viere,意为“扭曲、编织、编绳”;vincire,意为“绑住”;立陶宛语的 vyti,意为“扭曲、缠绕”)。

动词 wend 是其使役形式,在中古英语中,有时不太容易区分具体指哪个。此外,还可以与 wander 进行比较。中古英语中,过去式和过去分词形式逐渐合并。

“缠绕、缠住”的意思出现在1590年代;而“围绕某物旋转或扭动”的及物用法大约出现在1300年左右。至于“通过拧紧弹簧使手表、钟表等运转”的意思,大约在1600年左右出现。

wind down”(逐渐结束、平静下来)的用法可以追溯到1952年;而“wind up”(结束、总结)则早在1825年就有记录。它最初还曾用于“在最终解决之前将事务整理好”的及物用法,出现于1780年。

在描述尸体时,意为“裹尸”(约1300年),因此衍生出 winding sheet(裹尸布,名词),这一用法可以追溯到15世纪初。

与其同源的日耳曼语词包括古撒克逊语的 windan,古诺尔斯语的 vinda,古弗里斯语的 winda,荷兰语的 winden,古高地德语的 wintan,现代德语的 winden,以及哥特语的 windan,都意为“缠绕”。

    广告

    gauntlet 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "gauntlet"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of gauntlet

    广告
    热搜词汇
    gauntlet 附近的词典条目
    广告