广告

wander 的意思

漫步; 游荡; 徘徊

wander 的词源

wander(v.)

中古英语的 wandren 意思是“无目的地漫游”,源自古英语的 wandrian,意指“漫无目的地移动、徘徊”。它来自西日耳曼语的 *wundrōjanan,意思是“到处游荡”。这个词的同源词还包括古弗里斯语的 wondria、中低地德语和中荷兰语的 wanderen,以及现代德语的 wandern,都表示“漫游”。在古高地德语中则有变体 wantalon,意为“行走、徘徊”。这些词都可以追溯到原始印欧语根 *wendh-,意思是“转动、缠绕、编织”(参见 wind (v.1))。在德语中,这个词还加上了动词后缀,表示重复或小规模的动作(参见 -er (4))。

大约在1500年左右,这个词开始有了“迷失方向、偏离既定路线”的意思。到1400年左右,它又被用来形容“精神恍惚、胡言乱语”,这个用法源于“失去控制地移动”的概念。1570年代,它被用来形容眼睛,意思是“游移不定、东张西望”。相关词汇包括 Wandered(过去式)和 wandering(现在分词)。

相关词汇

约公元1300年,wandring,意为“从一个地方旅行到另一个地方”,没有固定路线或目的,作为动词wander(v.)的现在分词形容词。最早的证据使用是指心智的注意力。

基督教传说中的Wandering Jew首次提及是在13世纪(比较法语le juif errant,德语der ewige Jude)。

“通过转动和扭动来移动”,中古英语的 winden,源自古英语的 windan,意思是“转动、扭曲、编织、卷曲、挥舞、摆动”(属于第三类强变化动词;过去式为 wand,过去分词为 wunden)。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *windan,意为“缠绕”,而其更早的词源则来自原始印欧语的 *wendh-,意思是“转动、缠绕、编织”(同源词还有拉丁语的 viere,意为“扭曲、编织、编绳”;vincire,意为“绑住”;立陶宛语的 vyti,意为“扭曲、缠绕”)。

动词 wend 是其使役形式,在中古英语中,有时不太容易区分具体指哪个。此外,还可以与 wander 进行比较。中古英语中,过去式和过去分词形式逐渐合并。

“缠绕、缠住”的意思出现在1590年代;而“围绕某物旋转或扭动”的及物用法大约出现在1300年左右。至于“通过拧紧弹簧使手表、钟表等运转”的意思,大约在1600年左右出现。

wind down”(逐渐结束、平静下来)的用法可以追溯到1952年;而“wind up”(结束、总结)则早在1825年就有记录。它最初还曾用于“在最终解决之前将事务整理好”的及物用法,出现于1780年。

在描述尸体时,意为“裹尸”(约1300年),因此衍生出 winding sheet(裹尸布,名词),这一用法可以追溯到15世纪初。

与其同源的日耳曼语词包括古撒克逊语的 windan,古诺尔斯语的 vinda,古弗里斯语的 winda,荷兰语的 winden,古高地德语的 wintan,现代德语的 winden,以及哥特语的 windan,都意为“缠绕”。

广告

wander 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "wander"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wander

广告
热搜词汇
wander 附近的词典条目
广告