广告

gentle 的意思

温和的; 亲切的; 高贵的

gentle 的词源

gentle(adj.)

13世纪早期,gentilegentle意为“出身良好,贵族身份或家族”,来自古法语gentil/jentil“高贵的,值得的,贵族的,出身良好的;勇敢的,英勇的;优秀的,美好的,公平的”(11世纪,现代法语中意为“友好的,优雅的,令人愉悦的;优秀的,漂亮的”),直接来自拉丁语gentilis“同一家族或部落的”,在中世纪拉丁语中意为“贵族或良好出身的”,源自gens(属格gentis)“种族,部落”,根源于gignere“生育”,来自原始印欧语根*gene-“生育,繁殖”,来自原始印欧语根*gene-“生育,繁殖”,衍生词涉及生殖和家庭及部落群体。

在英语和法语中的意义演变为“具有贵族身份或贵族出生的性格或举止”,根据这些定义的不同而变化。从13世纪中期起,在英语中意为“优雅,友善”(现已废弃),是基督教或骑士贵族规定的举止。从13世纪末起,意为“有礼貌,礼仪周到,教养良好,迷人”;约公元1300年起意为“优雅,美丽”。“温和,柔软;容易;不严厉”(指动物、物品、人物)的意思始于1550年代。较早的意义保留在gentleman中,比较gentile(形容词),一种替代形式,倾向于保留拉丁词的圣经意义(尽管gentle在中世纪英语中有时意为“异教徒,野蛮人”),以及genteel,同样是从法语中再次借用的同一个词。从1823年起意为“与仙女有关”。

相关词汇

1590年代,这个词的意思是“时尚优雅;适合上层社会,具有淑女或绅士的特征;举止得体”。它源自法语 gentil,意为“时尚、优雅、得体;友好、优雅、令人愉悦”。这个词最早出现在11世纪的古法语 gentil 中,意思是“高贵、贵族出身”。它是法语词汇的再借用,早期以 gentle(绅士)形式进入英语,但保留了法语的发音和重音,以突出其区别。法语词的拉丁语来源与英语的 gentile(外邦人)同源,但后者在现代的主要含义是基于拉丁语的后期圣经解释。另见 jaunty。根据《牛津英语词典》第二版的说法,genteel 现在除了无知者外,只有在嘲讽中使用(这种发展可以追溯到19世纪40年代)。

“非犹太人”,大约公元1400年;早期指“非基督徒,异教徒”(14世纪末)。这个词源自晚期拉丁语,最初是拉丁语名词gentilis,意为“同一家族或部落的人,属于罗马某个氏族”。它源自gens(属格gentis),意为“种族,部落”。这个词可以追溯到原始印欧语词根*gene-,意为“生育,繁殖”,衍生词通常与家庭和部落群体相关。可以与gentle进行比较。

在拉丁语中,这个形容词还可以表示“同一国家的人”,因此作为名词时,复数形式gentiles可能指“家族中的人,属于同一家庭的人,国人,亲属”,也可以指“外国人,野蛮人”(与罗马人相对)。这些人仅受Jus Gentium(国际法)的约束,这被定义为“自然法则在全人类中建立的法律,各民族普遍遵循”。

后来,这个拉丁词在《圣经通俗译本》中被用来翻译希腊语ethnikos(参见ethnic),而ta ethnē意为“各国人民”,又翻译自希伯来语ha goyim,意为“(非犹太人)民族”(参见goy)。因此,在晚期拉丁语中,随着罗马基督教化,gentilis也可以指“异教徒,野蛮人”,与基督徒相对。根据《圣经》,gentile这个词后来被摩门教徒(1847年)和摇篮派(1857年)用来指称那些不属于他们信仰的人。

广告

gentle 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "gentle"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of gentle

广告
热搜词汇
广告