广告

gentlewoman 的意思

贵妇; 绅士女性; 有教养的女性

gentlewoman 的词源

gentlewoman(n.)

13世纪初,“出身良好或有教养的女性”,由 gentle + gentlewoman 组合而成。这个词似乎从未像 gentleman 那样发展出更宽泛的含义;布雷特·哈特曾尝试使用 gentlewomanliness

相关词汇

13世纪早期,gentilegentle意为“出身良好,贵族身份或家族”,来自古法语gentil/jentil“高贵的,值得的,贵族的,出身良好的;勇敢的,英勇的;优秀的,美好的,公平的”(11世纪,现代法语中意为“友好的,优雅的,令人愉悦的;优秀的,漂亮的”),直接来自拉丁语gentilis“同一家族或部落的”,在中世纪拉丁语中意为“贵族或良好出身的”,源自gens(属格gentis)“种族,部落”,根源于gignere“生育”,来自原始印欧语根*gene-“生育,繁殖”,来自原始印欧语根*gene-“生育,繁殖”,衍生词涉及生殖和家庭及部落群体。

在英语和法语中的意义演变为“具有贵族身份或贵族出生的性格或举止”,根据这些定义的不同而变化。从13世纪中期起,在英语中意为“优雅,友善”(现已废弃),是基督教或骑士贵族规定的举止。从13世纪末起,意为“有礼貌,礼仪周到,教养良好,迷人”;约公元1300年起意为“优雅,美丽”。“温和,柔软;容易;不严厉”(指动物、物品、人物)的意思始于1550年代。较早的意义保留在gentleman中,比较gentile(形容词),一种替代形式,倾向于保留拉丁词的圣经意义(尽管gentle在中世纪英语中有时意为“异教徒,野蛮人”),以及genteel,同样是从法语中再次借用的同一个词。从1823年起意为“与仙女有关”。

“成年女性人类”,中古英语 womman,来自晚期古英语 wimmanwiman(复数 wimmen),字面意思是“女人-男人”,是早期 wifman(复数 wifmen)“女人;女性仆人”(8世纪)的变体。这是一个由 wif(旧词“女人”,参见 wife)+ man(意为“人类”,参见 man (n.))组成的复合词。

It is notable that it was thought necessary to join wif, a neuter noun, representing a female person, to man, a masc. noun representing either a male or female person, to form a word denoting a female person exclusively. [Century Dictionary]
值得注意的是,认为有必要将 wif(中性名词,代表女性)与 man(阳性名词,代表男性或女性)结合,形成一个专门表示女性的词。[世纪词典]

比较荷兰语 vrouwmens “妻子”,字面意思是“女人-男人”。这种构词方式在英语和荷兰语中独特。在英语中,它取代了 wifquean作为“女性人类”,例如耶稣对他母亲的回答,在盎格鲁-撒克逊福音书中 la, wif, hwæt is me and þe?(约翰福音 ii:4 “女人,我与你何干?”)。

在中古英语中,由于 -w- 的圆唇影响,发音发生了变化(比较 wood (n.),古英语 wudu,更早的 widu)。复数 women 保留了原始元音音素。从 wi-wu- 的拼写变化在公元1200年左右得到了证实,抄写的变化到13世纪晚期为 wo-(参见 come (v.))。世纪词典(1891年)建议拼写 *womman “会更好”,以及 *woolf 作为 wolf

“妻子”的意思,现在主要限于美国方言使用,证实于15世纪中期。在美式英语中,lady 是“在松散和特别礼貌的用法中,指一位女性”[Craigie, “Dictionary of American English”]。这种特性被英国旅行者评论;在美国,这种习俗被认为特别南方,但英国人仅仅视其为美国式。

This noble word [woman], spirit-stirring as it passes over English ears, is in America banished, and 'ladies' and 'females' substituted; the one to English taste mawkish and vulgar; the other indistinctive and gross. The effect is odd. [Harriet Martineau, 1837]
这个高贵的词[woman],在英语耳中激动人心,在美国被驱逐,‘ladies’和‘females’被替代;前者在英语中被认为是矫情和粗俗;后者则是不明确和粗糙。效果很奇怪。[Harriet Martineau, 1837]

Woman-hater “厌女者,对女性普遍反感的人”,约1600年出现。Women's work,被认为适合女性的工作,出现在1660年代。

Woman suffrage出现在1867年。Women's movement出现在1902年(woman movement出现在1883年)。 Women's liberation自1966年起被证实;women's rights自1840年起被证实,1630年代有孤立例子。Womanism出现在1863年。

woman question “关于女性权利的争论”出现在1838年。

Among the much vexed questions of the day, what is technically called the woman question has a strong prominence. Not only has it been talked upon and written upon, but acted upon in real life. The words, that seemed a wonder and abomination in the mouth of Mary Wolstoncraft, have now become familiar sounds. ["The Woman Question" in Western Messenger, November 1838]
在当今众多令人困扰的问题中,技术上称为女性问题的问题具有强烈的突出性。不仅被谈论和书写,而且在现实生活中付诸实践。玛丽·沃斯通克拉夫特口中的那些曾被视为奇迹和可憎的词,现在已成为熟悉的声音。[“The Woman Question” in Western Messenger, November 1838]
    广告

    gentlewoman 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "gentlewoman"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of gentlewoman

    广告
    热搜词汇
    广告