广告

man 的意思

人;男人;人类

man 的词源

man(n.)

“一种无羽毛的、平足的、双足的哺乳动物,属于Homo属”[世纪词典],古英语manmann “人类,个体(男性或女性);勇敢的人,英雄;”也指“仆人,奴隶,成年男性被视为受他人控制”,来自原始日耳曼语*mann-(也源自古撒克逊语、瑞典语、荷兰语、古高地德语man,古弗里西语mon,德语Mann,古诺尔斯语maðr,丹麦语mand,哥特语manna “人”),来自印欧语根*man- (1) “人”。复数形式,参见men

有时与根*men- (1) “思考”相关,这将使man的基本意义为“具有智慧的人”,但并非所有语言学家都接受这一点。例如,利伯曼写道:“最有可能的是,man ‘人类’是一个世俗化的神圣名称”,来自Mannus [塔西佗,"Germania," 第2章],“被认为是人类的始祖。”

特指“人类的成年男性”(与女性或男孩区分)在晚期古英语中出现(约公元1000年);古英语使用werwif来区分性别,但wer在13世纪末开始消失,被man取代。该词的普遍意义仍然存在于mankindmanslaughter中。类似地,拉丁语有homo “人类”和vir “成年男性人类”,但在 vulgate 拉丁语中合并,homo扩展到两种意义。斯拉夫语中也发生了类似的演变,在其中一些语言中,该词缩小为“丈夫”。印欧语还有两个其他“人”根:*uiHro “自由人”(源自梵语vira-,立陶宛语vyras,拉丁语vir,古爱尔兰语fer,哥特语wair;参见*wi-ro-)和*hner “人”,比*uiHro更具荣誉性(源自梵语nar-,亚美尼亚语ayr,威尔士语ner,希腊语anēr;参见*ner- (2))。

Man在古英语中也作为不定代词“一个,人,他们”。约公元1200年用于泛指“人类,人种”。作为一种熟悉的称呼,最初常常暗示不耐烦,约公元1400年;因此可能其作为惊讶或强调的感叹词,自中英语以来,但特别在20世纪初流行。

作为“女性的爱人”,约14世纪中期。作为“在杰出程度上拥有男子气概的成年男性”,从14世纪起。Man's man, 指“其品质受到其他男性欣赏的人”,出现在1873年。口语中the Man指“老板”,出现在1918年。man or mouse “勇敢或胆怯”出现在1540年代。意为“游戏(特别是象棋)中使用的棋子”约公元1400年。

Man-about-town “一个闲暇阶层的人,常去俱乐部、剧院和其他社交场所”,出现在1734年。as one man “一致地”出现在14世纪末。

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
所以我就像他说的那样,‘来这里约翰,我的男人。’[1473年]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP,一个女人的商品。[Grose,《粗俗语言词典》,伦敦,1785年]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
在国王的宫廷,我的兄弟,每个人都为自己。[乔叟,《骑士的故事》,约公元1386年]
man

man(v.)

中古英语的 mannen 源自古英语的 mannian,意思是“为(堡垒、船只等)配备一队人马”,这个词来自 man(名词)。“在船上担任指定位置”的意思可以追溯到1690年代。

“像男人一样行动,勇敢地面对挑战,表现出勇气”的含义大约出现在1400年左右。man (something) out 意为“发挥男子汉的作用,坚定而勇敢地面对”始于1660年代。man up 最早出现在1925年,意思是“为某人或某事提供支持”;到2006年,它在口语中演变为“不再畏惧,表现得像个男人”。相关词汇包括 Manned(已配备人员)和 manning(正在配备人员)。

man

相关词汇

在13世纪初,man-kende这个词出现,意为“人类,人们”,由man(名词)和kind(名词)组合而成。这个词在中世纪英语中偶尔也用来指代“男性”,尤其是在14世纪晚期,但大多数情况下,它仍然保持了man(名词)的原本性别中立性。

如果要表示“男性群体,人类的男性分支,男性”,可以使用menkind(14世纪晚期)或menskind(1590年代)。而“女性群体”在中世纪英语中则用wifkin表示,这个词源自于wife(在古英语中意为“女性”),古英语中也有wif-cynnMankind作为“人类”的表达,逐渐取代了早期的mankin(来源于古英语的mancynn),后者在14世纪仍有使用。

在14世纪初,“杀害他人的行为、罪行或罪过”,无论是在战斗中还是其他情况下,来源于 man(人) + slaughter(屠杀)。这个词逐渐取代了早期的 manslaught,后者源自古英语的 manslæht(盎格鲁语)和 manslieht(西撒克逊语),意为“杀戮行为”,与 slæhtslieht(杀戮)相关(参见 slay(动词))。中古英语中还有 man-quelling(谋杀、杀人罪,14世纪晚期)和 slaughter-man(14世纪晚期,刽子手;屠夫)。

从词源上看,它与拉丁语的 homicide(杀人罪)相似,但在法律用语中通常与 murder(谋杀)区分开来,专指“简单杀人罪,即无论是故意还是间接恶意,都非法杀害他人”。

Manslaughter differs from murder in not proceeding from malice prepense or deliberate, which is essential to constitute murder. It differs from excusable homicide, being done in consequence of some unlawful act, whereas excusable homicide happens in consequence of misadventure. Manslaughter has been distinguished as voluntary, where the killing was intentional in a sudden heat or passion without previous malice; and involuntary, where it was not intentional, but the slayer was at the time engaged in an unlawful act less than a felony, or doing a lawful act in an unlawful manner. [Century Dictionary]
杀人罪与谋杀的区别在于,前者并非出于预谋或故意恶意,而这正是构成谋杀的关键。它又不同于可辩解的杀人罪,因为前者是由于某种非法行为导致的,而可辩解的杀人罪则是由于意外事故造成的。杀人罪通常分为两类:voluntary(自愿杀人罪),指在一时冲动或激情下故意杀人,但没有事先恶意;involuntary(非自愿杀人罪),指非故意杀人,但行为人在实施轻罪以下的非法行为或以非法方式进行合法行为时造成的。[世纪词典]
广告

man 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "man"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of man

广告
热搜词汇
广告